Валенте, Хосе Анхель. Женщина была обнажена...
Jose Angel Valente. La mujer estaba desnuda…
Хосе Анхель Валенте. Женщина была обнажена...
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.
***
Женщина была обнажена.
К ней явился человек,
Постигший женственность,
И позвал её за собой
Утончённым голосом
Слёз,
А она,
Не уловив музыки слов,
Горько заплакала в ответ.
В дальнейшем каждый день
Ещё более тонкий голос посещал её -
И отступал, и терялся в дали.
Женщина всхлипывала.
Она накрыла носовым платком
Разбитую лампу.
Наступила ночь.
Женщина вновь отворила настежь
Свои неисчерпаемые ворота.
Хосе Анхель Валенте. Женщина была обнажена...
Литературный перевод стихотворения с испанского языка.
Оригинальный текст приведен в первой рецензии.
***
Женщина была обнажена.
К ней явился человек,
Постигший женственность,
И позвал её за собой
Утончённым голосом
Слёз,
А она,
Не уловив музыки слов,
Горько заплакала в ответ.
В дальнейшем каждый день
Ещё более тонкий голос посещал её -
И отступал, и терялся в дали.
Женщина всхлипывала.
Она накрыла носовым платком
Разбитую лампу.
Наступила ночь.
Женщина вновь отворила настежь
Свои неисчерпаемые ворота.
Метки: