Charles Webbe Against Indifference
Или люби, иль ненавидь -
но равнодушною не будь!
Можешь презрением убить,
можешь любовью обмануть,
капля любви, море презренья -
все лучше полного забвенья.
Или будь злой, иль будь добрей:
или убей, иль воскреси
и - хоть насмешкою своей -
от неизвестности спаси!
Жестокой будь иль будь послушной -
одно прошу! - Не равнодушной...
MORE love or more disdain I crave,
Sweet, be not still indifferent:
O send me quickly to my grave,
Or else afford me more content!
Or love or hate me more or less,
For love abhors all lukewarmness.
Give me a tempest if 'twill drive
Me to the place where I would be;
Or if you'll have me still alive,
Confess you will be kind to me.
Give hopes of bliss or dig my grave:
More love or more disdain I crave.
но равнодушною не будь!
Можешь презрением убить,
можешь любовью обмануть,
капля любви, море презренья -
все лучше полного забвенья.
Или будь злой, иль будь добрей:
или убей, иль воскреси
и - хоть насмешкою своей -
от неизвестности спаси!
Жестокой будь иль будь послушной -
одно прошу! - Не равнодушной...
MORE love or more disdain I crave,
Sweet, be not still indifferent:
O send me quickly to my grave,
Or else afford me more content!
Or love or hate me more or less,
For love abhors all lukewarmness.
Give me a tempest if 'twill drive
Me to the place where I would be;
Or if you'll have me still alive,
Confess you will be kind to me.
Give hopes of bliss or dig my grave:
More love or more disdain I crave.
Метки: