Дай Бог, чтобы ты возвратился живым

Дай Бог, чтобы ты возвратился живым…
(Из Вячеслава Романовского)

***

Дай Бог, чтобы ты возвратился живым…
Кобель на луну у соседа завыл,
Рычит на собаку хозяин.
А ночи бессонны и пасмурны дни…
Так как без тебя мы на свете одни?
И сердце слеза выгрызает…

Но лучик надежды блеснул наконец, –
Мобильник включился: не смей, не конец.
С тобой наша вера, молитва.
Вернёшься домой не во сне, наяву
И счастливо скажешь: ?Живой я, живу,
Окончена правая битва…?.
11.08.2014
Авторизованный перевод с украинского


В`ячеслав Романовський

* * *

Дай Боже тебе дочекатись живим…
Сус?дський собака на м?сяць завив,
Н?як не вгаму? хазя?н.
А ноч? безсонн? й осл?плен? дн?…
То ж як ми без тебе, то ж як ми одн??
? серце сльоза вигриза?…


Та блима над?я, немов каганець:
Озвався моб?льник: не см?й, не к?нець.
П?дтрима? в?ра й молитва.
Повернеться, прийде не в сн? – наяву
? скаже щасливо: ?Живий я, живу,
Остання завершена битва…?.
11.08.2014

Метки:
Предыдущий: Дай Бог, чтобы ты возвратился живым
Следующий: Ельмiра Ашурбекова. А скирта де?