Светская болтовня. Уильям Вордсворт
Я не из тех, кто часто ликовал,
От злых острот, болтая у камина,
С соседом, изнывающим от сплина,
И с другом – тем, что близко проживал.
Но для блестящих дам речист бывал,
Для дев увядших (всё же я мужчина!),
Для мам и маменькина сына...
Узоры сплетен мелом рисовал.
Такой беседой научить меня
Молчанию, надолго - лёгкий путь.
В гнетущей тишине, как истукан,
Сидеть без цели, не боясь зевнуть,
О чашке чая грезя (вот болван!),
Наедине с симфонией огня.
Convorbiri
Nu sint din cei, ce bine s-au distrat,
La mici receptii, dintr-o birfa rea,
Nici cu-n vecin, ce-ades m-a vizitat,
Nici cu-n prieten mai apropiat.
Dar pentru doamne sint mai dezghetat -
Mamici cu feciorasi de cafenea,
Ba chiar incant cu elocventa mea
Batrine fete, scoase la mezat.
Cu astfel de discutii, sa ma-nvete
Tacerea cronica - le-ar fi usor.
Linga camin, in camaruta mea,
In liniste sa stau, nesimtitor,
Visind la o cescuta de cafea...
Un bot de lut cu ginduri necitete.
6.03.2016
Оригинал на английском:
Personal Talk. William Wordsworth (1770 - 1850)
I am not one who much or oft delight
To season my fireside with personal talk, -
Of friends who live within an easy walk,
Or neighbours, daily, weekly, in my sight:
And, for my chance-acquaintance, ladies bright,
Sons, mothers, maidens withering on the stalk,
These all wear out of me, like forms with chalk
Painted on rich men's floors, for one feast-night.
Better than such discourse doth silence long,
Long, barren silence, square with my desire;
To sit without emotion, hope or aim,
In the loved presence of my cottage-fire,
And listen to the flapping of the flame,
Or kettle whispering its faint undersong.
От злых острот, болтая у камина,
С соседом, изнывающим от сплина,
И с другом – тем, что близко проживал.
Но для блестящих дам речист бывал,
Для дев увядших (всё же я мужчина!),
Для мам и маменькина сына...
Узоры сплетен мелом рисовал.
Такой беседой научить меня
Молчанию, надолго - лёгкий путь.
В гнетущей тишине, как истукан,
Сидеть без цели, не боясь зевнуть,
О чашке чая грезя (вот болван!),
Наедине с симфонией огня.
Convorbiri
Nu sint din cei, ce bine s-au distrat,
La mici receptii, dintr-o birfa rea,
Nici cu-n vecin, ce-ades m-a vizitat,
Nici cu-n prieten mai apropiat.
Dar pentru doamne sint mai dezghetat -
Mamici cu feciorasi de cafenea,
Ba chiar incant cu elocventa mea
Batrine fete, scoase la mezat.
Cu astfel de discutii, sa ma-nvete
Tacerea cronica - le-ar fi usor.
Linga camin, in camaruta mea,
In liniste sa stau, nesimtitor,
Visind la o cescuta de cafea...
Un bot de lut cu ginduri necitete.
6.03.2016
Оригинал на английском:
Personal Talk. William Wordsworth (1770 - 1850)
I am not one who much or oft delight
To season my fireside with personal talk, -
Of friends who live within an easy walk,
Or neighbours, daily, weekly, in my sight:
And, for my chance-acquaintance, ladies bright,
Sons, mothers, maidens withering on the stalk,
These all wear out of me, like forms with chalk
Painted on rich men's floors, for one feast-night.
Better than such discourse doth silence long,
Long, barren silence, square with my desire;
To sit without emotion, hope or aim,
In the loved presence of my cottage-fire,
And listen to the flapping of the flame,
Or kettle whispering its faint undersong.
Метки: