Sara Teasdale - Twilight
Валентин САВИН
(мои переводы)
Сара Тисдейл
Сумерки
Сонливо вниз по крыше
Весенний дождь идёт.
На дереве, чуть выше
Птенец зовёт, зовёт.
А над землёй, как сменщик
Ночная тень ползёт.
Моя душа, как птенчик
Зовёт, зовёт, зовёт.
Sara Teasdale
Twilight
Dreamily over the roofs
The cold spring rain is falling;
Out in the lonely tree
A bird is calling, calling.
Slowly over the earth
The wings of night are falling;
My heart like the bird in the tree
Is calling, calling, calling.
(мои переводы)
Сара Тисдейл
Сумерки
Сонливо вниз по крыше
Весенний дождь идёт.
На дереве, чуть выше
Птенец зовёт, зовёт.
А над землёй, как сменщик
Ночная тень ползёт.
Моя душа, как птенчик
Зовёт, зовёт, зовёт.
Sara Teasdale
Twilight
Dreamily over the roofs
The cold spring rain is falling;
Out in the lonely tree
A bird is calling, calling.
Slowly over the earth
The wings of night are falling;
My heart like the bird in the tree
Is calling, calling, calling.
Метки: