Sara Teasdale - Twilight

Валентин САВИН
(мои переводы)

Сара Тисдейл
Сумерки

Сонливо вниз по крыше
Весенний дождь идёт.
На дереве, чуть выше
Птенец зовёт, зовёт.

А над землёй, как сменщик
Ночная тень ползёт.
Моя душа, как птенчик
Зовёт, зовёт, зовёт.


Sara Teasdale
Twilight

Dreamily over the roofs
The cold spring rain is falling;
Out in the lonely tree
A bird is calling, calling.

Slowly over the earth
The wings of night are falling;
My heart like the bird in the tree
Is calling, calling, calling.

Метки:
Предыдущий: Я помню чудное мгновенье перевод на английский
Следующий: Врач