Из Чарльза Буковски - Нью-Мексико полная версия
ЧАРЛЬЗ БУКОВСКИ
НЬЮ-МЕКСИКО
(полная версия)
Я был изрядно пьян, когда всё
началось, и я достал свою бутылку и выпил её
по дороге. Я читал через одну-две недели после
Кендал и я не выглядел так уж
прилично, но
я справился с этим, и мы
закончили на Уэббе, 6, 8, 10 из
нас, и надрались скотча, вина, пива, текилы,
а я приметил одну милашку, сидящую рядом со мной -
когда она улыбалась, на месте одного зуба у этой красотки была дыра,
и обнял её
и начал грузить всяким дерьмом. когда я очнулся в 10 утра следующим
утром,
я был в незнакомом доме,
в постели с той
женщиной. она спала, но показалась мне
знакомой.
я встал, а там был ребёнок, беспорядочно бегающий
по кроватке и ещё один, бегающий по полу в
пижаме. я взял письмо, адресованное некой
"Бетси Р.", поэтому я вернулся обратно и сказал:
"эй, Бетси, там повсюду бегают дети, по всей квартире."
"о, Хэнк, чёрт возьми, мне плохо, я хочу спать, не шуми."
"но, глянь, они..."
"сделй себе кофе сам..."
я поставил горшок и малыш в пижаме побежал на
него. я нашёл рубашку и какие-то там штанишки, и какую-то
обувь и
одел его.
потом я вымыл бутылку горячей водой, наполнил её
молоком и дал ребёнку в
кроватке. он набросился на
неё.
затем я зашёл и стиснул ей
руку. "мне надо идти, с тобой всё в
порядке?"
"да, немного тошнит, но прошу тебя, не
расстраивайся."
я вызывл такси и мы поехали назад через весь
город.
"это то, что случилось с
Д.Томасом?" - подумал я.
если б мужчина не сильно задумывался,
он мог бы гордиться своей небольшой
победой -
кроме того, что женщины были лучше, чем мы; они ничего не просили,
в то время как мы
просто брызгали нашей поэзией,
нашим дерьмом,
нашей спермой в
них.
мы были больными поэтами больных
людей.
на другом конце города я постучал в двери своим хозяину и
хозяйке.
"что стряслось?" - спросили они.
"ничего."
"заблудились."
они сидели с пивом напротив меня, как если б
я был своим:
куском задницы
каждую ночь
какого угодно
типа.
"у кого-нибудь есть
сигарета?" - спросил я.
"да, конечно."
я закурил и спросил:
"было ли что-то от Крили
в последнее время?"
наплевать, есть ли это у них
или нет.
18.01.18
Ленора Кэндел(1932-2009), Джим Уэбб(1945) - американские поэты
"Вот что убило Дилана Томаса" - рассказ Буковски
Дилан Томас(1914-1963) - знаменитый валлийский поэт, алкоголик
Роберт Крили(1926-2005) - американский поэт
New Mexico -
Poem by Charles Bukowski
I was fairly drunk when it
began and I took out my bottle and used it
along the way. I was reading a week or two after
Kandel and I did not look quite as
pretty but
I brought it off and we
ended up at the Webbs, 6, 8, 10 of
us, and I drank scotch, wine, beer, tequila
and noticed a nice one sitting next to me -
one tooth missing when she smiled,
lovely, and I put my arm around her
and began loading her with bullshit.
when I awakened at 10 a.m. the next morning
I was in a strange house
in bed with this
woman. she was asleep but looked
familiar.
I got up and here was one kid running around in a
crib and another one running around the floor in
pajamas. I picked up a letter addressed to one
"Betsy R.", so I went back and said,
"hey, Betsy, there are kids running around all over
this place."
"oh Hank, damn it, I'm sick. I want to sleep, not
rap."
"but look, the ..."
"make yourself some
coffee."
I put the pot on and the little boy ran up in his
pajamas. I found a shirt and some pants and some
shoes and
dressed him.
then I cleaned a bottle with hot water, filled it
with milk and gave it to the kid in the
crib. he went for
it.
then I went in and squeezed her
hand. "I've got to go. are you all
right ?"
"yes, a little sick. but please don't feel
bad."
I called a yellow cab and we went back across
town.
is this what happened to
D. Thomas ? I thought.
if a man didn't think too much he could be proud of his little
conquests -
except that the women were better than we; asking nothing
as we squirted our poetry
our bullshit our
sperm to
them.
we were sick poets sick
people.
across town I knocked on the door of my host and
hostess.
"what happened ?" they
asked.
"nothing. got
lost."
they sat a beer in front of me
and I drank it as if I were
wordly:
a piece-of-ass
any-night
anywhere
type.
"somebody got a
cigarette ?" I asked.
"sure, sure."
I lit up and asked,
"heard from Creely
lately ?"
not giving a damn whether they had or
not.
НЬЮ-МЕКСИКО
(полная версия)
Я был изрядно пьян, когда всё
началось, и я достал свою бутылку и выпил её
по дороге. Я читал через одну-две недели после
Кендал и я не выглядел так уж
прилично, но
я справился с этим, и мы
закончили на Уэббе, 6, 8, 10 из
нас, и надрались скотча, вина, пива, текилы,
а я приметил одну милашку, сидящую рядом со мной -
когда она улыбалась, на месте одного зуба у этой красотки была дыра,
и обнял её
и начал грузить всяким дерьмом. когда я очнулся в 10 утра следующим
утром,
я был в незнакомом доме,
в постели с той
женщиной. она спала, но показалась мне
знакомой.
я встал, а там был ребёнок, беспорядочно бегающий
по кроватке и ещё один, бегающий по полу в
пижаме. я взял письмо, адресованное некой
"Бетси Р.", поэтому я вернулся обратно и сказал:
"эй, Бетси, там повсюду бегают дети, по всей квартире."
"о, Хэнк, чёрт возьми, мне плохо, я хочу спать, не шуми."
"но, глянь, они..."
"сделй себе кофе сам..."
я поставил горшок и малыш в пижаме побежал на
него. я нашёл рубашку и какие-то там штанишки, и какую-то
обувь и
одел его.
потом я вымыл бутылку горячей водой, наполнил её
молоком и дал ребёнку в
кроватке. он набросился на
неё.
затем я зашёл и стиснул ей
руку. "мне надо идти, с тобой всё в
порядке?"
"да, немного тошнит, но прошу тебя, не
расстраивайся."
я вызывл такси и мы поехали назад через весь
город.
"это то, что случилось с
Д.Томасом?" - подумал я.
если б мужчина не сильно задумывался,
он мог бы гордиться своей небольшой
победой -
кроме того, что женщины были лучше, чем мы; они ничего не просили,
в то время как мы
просто брызгали нашей поэзией,
нашим дерьмом,
нашей спермой в
них.
мы были больными поэтами больных
людей.
на другом конце города я постучал в двери своим хозяину и
хозяйке.
"что стряслось?" - спросили они.
"ничего."
"заблудились."
они сидели с пивом напротив меня, как если б
я был своим:
куском задницы
каждую ночь
какого угодно
типа.
"у кого-нибудь есть
сигарета?" - спросил я.
"да, конечно."
я закурил и спросил:
"было ли что-то от Крили
в последнее время?"
наплевать, есть ли это у них
или нет.
18.01.18
Ленора Кэндел(1932-2009), Джим Уэбб(1945) - американские поэты
"Вот что убило Дилана Томаса" - рассказ Буковски
Дилан Томас(1914-1963) - знаменитый валлийский поэт, алкоголик
Роберт Крили(1926-2005) - американский поэт
New Mexico -
Poem by Charles Bukowski
I was fairly drunk when it
began and I took out my bottle and used it
along the way. I was reading a week or two after
Kandel and I did not look quite as
pretty but
I brought it off and we
ended up at the Webbs, 6, 8, 10 of
us, and I drank scotch, wine, beer, tequila
and noticed a nice one sitting next to me -
one tooth missing when she smiled,
lovely, and I put my arm around her
and began loading her with bullshit.
when I awakened at 10 a.m. the next morning
I was in a strange house
in bed with this
woman. she was asleep but looked
familiar.
I got up and here was one kid running around in a
crib and another one running around the floor in
pajamas. I picked up a letter addressed to one
"Betsy R.", so I went back and said,
"hey, Betsy, there are kids running around all over
this place."
"oh Hank, damn it, I'm sick. I want to sleep, not
rap."
"but look, the ..."
"make yourself some
coffee."
I put the pot on and the little boy ran up in his
pajamas. I found a shirt and some pants and some
shoes and
dressed him.
then I cleaned a bottle with hot water, filled it
with milk and gave it to the kid in the
crib. he went for
it.
then I went in and squeezed her
hand. "I've got to go. are you all
right ?"
"yes, a little sick. but please don't feel
bad."
I called a yellow cab and we went back across
town.
is this what happened to
D. Thomas ? I thought.
if a man didn't think too much he could be proud of his little
conquests -
except that the women were better than we; asking nothing
as we squirted our poetry
our bullshit our
sperm to
them.
we were sick poets sick
people.
across town I knocked on the door of my host and
hostess.
"what happened ?" they
asked.
"nothing. got
lost."
they sat a beer in front of me
and I drank it as if I were
wordly:
a piece-of-ass
any-night
anywhere
type.
"somebody got a
cigarette ?" I asked.
"sure, sure."
I lit up and asked,
"heard from Creely
lately ?"
not giving a damn whether they had or
not.
Метки: