Вторжение

(П)отырено у Джойса

И вот, я слышу, отданы приказы,
Но что-то изменить бессильна я -
Их армия вторгается в мой разум,
Переходя границы бытия.

Летят их боевые колесницы
И, понукая взмыленных коней,
Стоят высокомерные возницы
Презрев поводья, в аспидной броне.

Свистят их плети и храпят их кони
В ночи, и задыхаюсь я во сне,
А сердце мне поёт набат агонии,
Когда гремит их ураганный смех.

В бою они не знают поражений,
На гордых флагах имена побед.
Пронзает мрак иллюзий и сомнений
Клинков их нестерпимо яркий свет.

Их латники идут, подняв забрала,
И триумфальный рёв течёт рекой.
О, сердце, неужели тебе мало?
Любовь, когда ты мне вернёшь покой?

Метки:
Предыдущий: Мартин Опитц 1597-1639. Жизнь земная
Следующий: Шекспир сонет 25