Джозеф Аддисон. К некрасивой леди
Подражание Марциалу.
Joseph Addison(1672–1719).To an ill- favored Lady
Пока в потёмках руки я твои лобзал
И слышал зов сирен в твоём прононсе,
Рок пламенем, стрелой, тоской меня коснулся!
Но канделябр внесли и я очнулся!
Перевод с английского 22.01.14.
TO AN ILL-FAVORED LADY
(Imitated from Martial)
While in the dark on thy soft hand I hung,?
And heard the tempting syren in thy tongue,?
What flames, what darts, what anguish I endured!?
But when the candle entered I was cured.?
Joseph Addison(1672–1719).To an ill- favored Lady
Пока в потёмках руки я твои лобзал
И слышал зов сирен в твоём прононсе,
Рок пламенем, стрелой, тоской меня коснулся!
Но канделябр внесли и я очнулся!
Перевод с английского 22.01.14.
TO AN ILL-FAVORED LADY
(Imitated from Martial)
While in the dark on thy soft hand I hung,?
And heard the tempting syren in thy tongue,?
What flames, what darts, what anguish I endured!?
But when the candle entered I was cured.?
Метки: