Dia de Gloria, Autor Angela de Souza, Filipinas, U
Автор:Angela de Souza, Filipinas, Uruguay
Преводач: Генка Богданова
Un nino camina feliz por la calle
ya no tiene hambre.
Un hombre camina tranquilo por la calle
las armas fueron descargadas.
Una mujer les sonrie
ceso la violencia.
El planeta ha vuelto a cubrirse de verde
las motosierras fueron desarmadas.
La television ya no escupe mentiras
los politicos callaron.
Amеn.
ДЕН НА СЛАВАТА
Автор: Анжела де Соуса, Уругвай
Поетически превод : Генка Богданова, България
По улицата тича щастливо дете,
то вече има какво да яде.
Мъж крачи и се усмихва спокоен,
захвърлил своето оръжие бойно.
Върви жена спокойна, красива,
няма насилие, тя е щастлива.
Телевизорът виновно в къта лежи,
политици не сипят от екрана лъжи.
Планетата вече е рай зелен,
от страх и войни навеки спасен.
Амин!
Преводач: Генка Богданова
Un nino camina feliz por la calle
ya no tiene hambre.
Un hombre camina tranquilo por la calle
las armas fueron descargadas.
Una mujer les sonrie
ceso la violencia.
El planeta ha vuelto a cubrirse de verde
las motosierras fueron desarmadas.
La television ya no escupe mentiras
los politicos callaron.
Amеn.
ДЕН НА СЛАВАТА
Автор: Анжела де Соуса, Уругвай
Поетически превод : Генка Богданова, България
По улицата тича щастливо дете,
то вече има какво да яде.
Мъж крачи и се усмихва спокоен,
захвърлил своето оръжие бойно.
Върви жена спокойна, красива,
няма насилие, тя е щастлива.
Телевизорът виновно в къта лежи,
политици не сипят от екрана лъжи.
Планетата вече е рай зелен,
от страх и войни навеки спасен.
Амин!
Метки: