Ветер Kulek

Ветер

Поэтический перевод Екатерины Кириловой
с азербайджанского песни "Kulek" (автор слов Няби Хязри)

Словно гостья в мой дом ворвалась осень вновь,
И опавшей листвой вдруг завяла любовь.

Сердце тихо стучит, будто шепчет в ночи,
Словно губы твои, словно губы твои…

Что же буйствуешь ты, Ветер, я не пойму,
Убиваешь мечты мои все, почему?

А любовь позвала вновь на встречу меня -
Разве мог позабыть всё, что пережил я…

Только снова её тихий шёпот ловлю:
Я тебя не люблю, я тебя не люблю…

Что же буйствуешь ты, Ветер, я не пойму,
Убиваешь мечты мои все, почему?

Метки:
Предыдущий: Я люблю тебя больше-Йонатан Гефен-перевод с иврита
Следующий: Фернанду Кабрита Песня старых юнг