Перевод - Напиши мне...

напиши менi
Веточка Вишни
Напиши ж бо листа мен?, дуже прошу.
Обл?та? з акац?? цв?т...теплий веч?р
припада? до кв?т?в, а спить в споришу,
огорта? печаль, обн?ма? за плеч?.

Напиши...хоча б дек?лька лаг?дних сл?в.
В?тер зв?стку оту принесе, не загубить.
Дивно...так мене палко ? н?жно любив,
а тепер тебе ?нша ц?лу? й голубить,
варить каву й сорочку прасу? твою;
я не вм?ла...чомусь не сумую й не плачу..

гра? коник на скрипочц? в наш?м саду,
жаль, удвох ми н?коли його не побачим...

ПЕРЕВОД

напиши мне письмо - я прошу тебя очень...
облетает медовый с акации цвет...
проходя сквозь цветы, вечер движется к ночи...
спать ложится под спорыш в нагретый кювет...
обнимает печалью легонько за плечи...
напиши хоть немножко мне ласковых слов -
как любил меня сильно, любил меня нежно
передать эту весточку ветер готов -
но другая целует, как я тебя прежде...
варит кофе и гладить рубашку твою;
не умела я... но не тоскую, не плачу...
каждый в жизни проложит тропинку свою...

нежной скрипкой кузнечик выводит мотив свой...
никогда нам его не увидеть с тобой...

Метки:
Предыдущий: Из Чарльза Кристофера Боуэна
Следующий: Мои переводы