Стихи Ов. Туманяна - Конкурс переводов

Идея конкурса родилась благодаря инициативе и действенной поддержке следующих авторов стихире:
Любовь Кравцова - 5000 баллов (размещение конкурса на главной странице)
Арман Хачатрян -2500 баллов (авторские анонсы)
Елена Лобанова 2 -2500 баллов (авторские анонсы)

Огромная благодарность авторам за содействие конкурсу и перечисленные баллы.


Победители конкурса определятся голосованием участников конкурса и количеством рецензий (о сроках и порядке голосования будет объявлено дополнительно)



Не проси...

Индз ми хындрир, ес чем ерги
Им тыхрутюнын аhагин,
Ахекытур ныра дзайниц
Кыхортакви ко hогин…
Воч кез hамар айсписи ерг
Ергелу чем ес ербек.

Ес ергеци сари выра,
У чорацан хот у вард,
Анапат э айнтех hима,
Сев, амайи анапат…
hарачанкиц айрвац сарум
Эл цахик чи даларум.

Буйр у зепюр ес кузеи
Ев аршалуйс воскевар,
Вор ми пайцар ерг hйусеи
У ергеи кез hамар…
Байц им сирты бырнац эн дер
Hур hарачанк, сев гишер.

*** подстрочный перевод

Не проси, я не буду петь
Про мою безмерную печаль,
От её душераздирающего звука
Сокрушиться твоя нежная душа…
Нет, для тебя подобную песню
Не буду петь никогда.

Я спел про это на горе
И высохли травы и розы,
Там теперь пустыня,
Чёрная безмолвная пустыня….
На горе сожжённой от вздохов,
Не один цветок не вырастает.

Ароматного ветерка и зари
Златокудрой хотел бы,
Чтоб вязать ярко-светлую песню
И как соловей для тебя спеть …
Но в моём сердце ещё обитают,
Юдоль скорби, чёрная ночь…
Адленц Дерен

***
Не проси, петь не стану я
Про печаль мою без границ,
Сокрушится душа твоя,
Ведь тоска повергает ниц
Души нежные, их губя,
Нет, не буду петь для тебя.

Песню пел на вершинах гор -
Розы высохли и цветы,
И пустынен теперь простор,
Лишь безмолвие черноты…
Вздохи жгут, их огонь жесток-
Ни один не растет цветок.

Легкий ветер и свет зари
Златокудрой хотел бы взять,
Чтобы светлую песнь творить,
Соловьем для тебя свистать,
Но пока в моем сердце боль,
Мрак ночной и скорбей юдоль
Елена Лобанова2 http://www.stihi.ru/avtor/iva3189



***

*Не проси, нет, не буду петь я!
Про мою, без меры, печаль.
лепестки души, как миндаль,
Сокрушатся от звуков этих,
Раздирающих неба даль.
Не проси, нет, не буду петь я!

На горе, сожжённой от вздохов,
Ни один цветок не растёт.
Где пою, пустыня метёт
В чёрном пепле там роза глохла
И трава уже не взойдёт,
На горе, сожжённой от вздохов.

Я хотел ярко-светлую песню
Соловьём спеть тебе в саду,
С златокудрой зарёй в ладу,
С ветерком ароматным вместе.
Но, душа моя, как в Аду.
Скорбью чёрной объята песня.

Не проси, нет не буду петь я!

Любовь Кравцова http://www.stihi.ru/avtor/angel70
ЕРКАР ГИШЕРНЕР
Танджвум эм анкун гишерн анкохнум,
Танджвум hусаhат, вастакац, ткар,
У мыткерн hогис hангист чен тохнум,
У гишеры мут, гишеры еркар.

Ах, ми жаманак, ев дер нор эр айн,
Майракан гирк эр ашхаркн индз hамар,
hырчванкы сыртис чэр тывум унайн,
Воч гишерн айспес тахткали, еркар.

Эх, анцав, гынац ев цынорк, ев сер,
Ев уж, ев еранд – корав, инч вор кар,
Екан сев орер ев цаныр hогсер
У дарцрин айспес гишеры еркар.

Танджвум эм анкун айжым анкохнум,
Ев hусакытур, hогнац, ужаспар
Найум эм, найум, дер чи лусанум,
Ах, айс гишернерн инчкан эн еркар.

Долгие ночи
подстрочник

Томлюсь бессонно ночью в постели,
Мука отчаяния, взмок от слабости,
И мысли не дают душе покоя,
И ночь мрачна, и ночь длинна…

Ах, было время, когда всё внове,
Когда мир, как объятия Матери.
Сердца Радость не казалось суетной,
И ночи так беспросветно тоскливы.

Эх, прошли, ушли и любовь, и мечты,
И сила, и рвение – потерял, что имел.
Пришли дни мук и тяжёлых забот,
И ночи превратились в бремя страданий,

Теперь бессонно страдаю в постели,
Сломаны надежды, устал и без сил
Смотрю и смотрю, когда уж рассвет.
Ах, эти ночи, почему так длинны.
Адленц Дерен

***
Томлюсь в постели в ожиданье сна,
От тяжких дум и слабости в поту,
Отчаянья не перейти черту,
И ночь мрачна, тосклива и длинна…

А было время - мир казался нов
И близок, словно материнский дом,
И радость сердце полнила теплом,
И я не знал тоски ночных оков.

Но вот ушли мечты любви вослед,
Не стало сил и рвенье растерял,
Чреда забот обрушилась, как вал,
И ночи превратились в бремя бед.

Теперь томлюсь в объятьях тишины,
Конец надеждам и желаньям крах,
И не дождусь рассвета я никак,
Ах, эти ночи, как они длинны.
Елена Лобанова2 http://www.stihi.ru/avtor/iva3189

***
Перевод на украинский язык Вера НЛС.http://www.stihi.ru/2011/03/19/4743

Довг? ноч?.

Без сну страждаю я постел?
Душить в?дчай, кида в п?т.
Думки в душ? неспок?й селять
У довгу н?ч на схил? л?т..

Були часи, коли все нове?,
? св?т – як в нен? на руках.
? з серця рад?сть не сплива?,
? ноч? у щасливих снах.

Ох! Пройшли кохання й мр??,
Звитягу втратив й все що мав.
? мук настали дн? тяжк??,
Й вноч? в?д дум страждати став.

Мучить безсоння в постел?
А оч? ранку ждуть ? ждуть
Н? сил, н? над??? в осел?
? ноч? довшими стають.
Не проси,не буду петь




Нина Павлова 2 http://www.stihi.ru/avtor/pavlovanina

Не проси,не буду петь.
Меры нет в моей печали.
Её беспощадный звук
Твою нежность всю из ранет.
Для тебя такую песню
Не исполню не когда.

Пропел печалью на горе,
И вымерли все розы,травы,
Пустыня теперь там.
Черна безмолвна та пустыня,
А на горе кручина пепла,
Цветов не будет там.

Аромат ветерка от зари
Злато кудрой хотел бы.
Что бы свить ярко-светлую песню
И петь соловьем для тебя.
Но в сердце моём обитель- боль
Скорби юдоль и ночь что черна.


Минас Аветисян

Метки:
Предыдущий: Вверх, в тишину... - пер. Е. Е. Каммингса
Следующий: Верона Циприан Камиль Норвид