Песнь Дурина
Вольный перевод отрывка из "Song of Durin's Awakening" Дж. Р. Р. Толкиена.
Для С.
Резной престол в породе скал
Король наш славный занимал,
Старинных рун златая вязь
По залам мраморным вилась,
И пламя всех ночных светил
Хрусталь сияющий дробил,
Во тьме венчая вековой
Чертогов Дурина покой.
Седеет мир, гора стара,
Остыли угли у костра,
Не слышен арфы стройный звук,
И свет немеркнущий потух.
Густая тень на склеп легла,
Келед-Зарам укрыла мгла,
Но звёзды ясные видны
На дне озёрной глубины,
И лишь венец подняв со дна,
Король очнётся ото сна.
/октябрь, 2015/
Для С.
Резной престол в породе скал
Король наш славный занимал,
Старинных рун златая вязь
По залам мраморным вилась,
И пламя всех ночных светил
Хрусталь сияющий дробил,
Во тьме венчая вековой
Чертогов Дурина покой.
Седеет мир, гора стара,
Остыли угли у костра,
Не слышен арфы стройный звук,
И свет немеркнущий потух.
Густая тень на склеп легла,
Келед-Зарам укрыла мгла,
Но звёзды ясные видны
На дне озёрной глубины,
И лишь венец подняв со дна,
Король очнётся ото сна.
/октябрь, 2015/
Метки: