Роберт Льюис Стивенсон Куда плывут кораблики?
Река темна от ила,
По берегам песок,
И так всегда и было:
Лес, посреди поток.?
Кувшинки слева-справа,
И пены завитки,
Кораблики, куда вы
Уплыли вдоль реки?
Я вас спустил на воду,
Плывёте, а вокруг
Сады и огороды,
И мельница, и луг.
Сто миль и даже с лишком
Вам плыть за часом час,
Совсем другим детишкам
На якорь ставить вас.
Robert Louis Stevenson
Where go the boats?
Dark brown is the river,
???? Golden is the sand.
It flows along for ever,
???? With trees on either hand.
Green leaves a-floating,
???? Castles of the foam,
Boats of mine a-boating--
???? Where will all come home?
On goes the river
???? And out past the mill,
Away down the valley,
???? Away down the hill.
Away down the river,
???? A hundred miles or more,
Other little children
???? Shall bring my boats ashore.
По берегам песок,
И так всегда и было:
Лес, посреди поток.?
Кувшинки слева-справа,
И пены завитки,
Кораблики, куда вы
Уплыли вдоль реки?
Я вас спустил на воду,
Плывёте, а вокруг
Сады и огороды,
И мельница, и луг.
Сто миль и даже с лишком
Вам плыть за часом час,
Совсем другим детишкам
На якорь ставить вас.
Robert Louis Stevenson
Where go the boats?
Dark brown is the river,
???? Golden is the sand.
It flows along for ever,
???? With trees on either hand.
Green leaves a-floating,
???? Castles of the foam,
Boats of mine a-boating--
???? Where will all come home?
On goes the river
???? And out past the mill,
Away down the valley,
???? Away down the hill.
Away down the river,
???? A hundred miles or more,
Other little children
???? Shall bring my boats ashore.
Метки: