Форма - это прихоть. Эрнст Штадлер

Эрнст Штадлер (1883-1914) — яркий представитель раннего немецкого экспрессионизма наряду с Георгом Геймом и Георгом Траклем.
Родился и вырос в Эльзасе. Профессиональный лингвист и художественный переводчик. Изучал германистику, романистику и сравнительное языкознание в Страсбурге, Мюнхене и Оксфорде. Защитил диссертацию по переводам Шекспировских драм, выполненных Виландом. Преподавал филологию в Страсбурге, Оксфорде и Брюсселе. Ввёл в немецкоязычную поэзию длинную строку (Langzeile), следуя, как полагают некоторые исследователи, примеру американца Уолта Уитмена.
Погиб в Первую мировую войну во Фландрии в возрасте 31 года.

Это стихотворение часто приводится в качестве поэтического кредо Штадлера, которое утверждает новации в стихотворных формах и активное участие поэзии в социально-политической жизни общества (?витализм?) в противовес концепции ?искусства для искусства?.

Иллюстрация из Интернета: Памятник генералу Дюма в Париже.

Форма — это прихоть.
1914 год

Форма — уже слову не окова.

Слово зазвучало с силой новой.

Форма — это прихоть и услада,

Мне же дыбить пашню плугом надо.

Форма хочет крылья мне урезать,

Мне же правду-матку надо резать.

Форма — это жёсткость без пощады.

Бедный люд наш мне даёт отраду.

Полная моя самоотдача

Счастье принесёт мне и удачу.



Form ist Wollust
Form und Riegel mussten erst zerspringen
Welt durch aufgeschlossne Roehren dringen:
Form ist Wollust, Friede, himmlisches Genuegen,
Doch mich reisst es, Ackerschollen umzupfluegen.
Form will mich verschnueren und verengen,
Doch ich will mein Sein in alle Weiten draengen -
Form ist klare Haerte ohn' Erbarmen,
Doch mich treibt es zu den Dumpfen, zu den Armen,
Und in grenzenlosem Michverschenken
Will mich Leben mit Erfuellung traenken.

Ernst Stadler, 1914
Aus der Sammlung Der Aufbruch

Метки:
Предыдущий: Антиох Кантемир О прихотливом женихе За капризния
Следующий: Из Джузеппе Унгаретти. Ты разбился