Круговорот

К Р Ъ Г О В Р А Т Ана Величкова

Може би в кръгопростора, където
в неспирна гонитба препускат планети -
на родното Слънце чеда,
някога с блясък невиждан е светила
красива и млада звезда.
Пламтяла безмерно, огрявала щедро
студената пустота
и неусетно в отломъци пепелни
докрай се превърнала тя.
Как и кога ли? Но нейната пепел
пак лумнала с огъня пръв
в туптежа на малката синя планета,
а може би в моята кръв
и в жадния пулс на сърцето ми.

КРУГОВОРОТ
Авторизованный перевод
Лады Мельниковой

Где-то там, в круговой погоне
Бесконечно планеты гонят
Родное солнце из-за детей.
Незаметно блёстками светит
В осень, зиму, весну и лето
Молодая звезда без затей.
Безмерное пламя сияет.
Холодный свой свет источает.
Иссякнет и вот запустенье.
Сгорела и пепел в обломках.
А свет не погас для потомков.
Её слышу сердцебиенье.

Перевод с болгарского


Метки:
Предыдущий: Из Новалиса. Песня купальщика
Следующий: Стихи любимой женщине-13