Иван Бунин - И цветы, и шмели, и трава, и колосья

Иван Бунин
***И цветы, и шмели, и трава, и колосья…


Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой


***

И цветя, и пчели, класовете, тревите,
жар по обед, лазура красив...
Идва ден – и сина блуден Господ ще пита:
?На земята ти бе ли щастлив?“

Ще забравя аз всичко – но тях ще си спомня,
тези пътища полски в треви, класове -
не ще мога от сълзи и звук да пророня,
коленичил пред Святи нозе.

14 юли 1918
28 август 2015 г.
---------------------------------------------------
И цветЯ, и пчелИ, класовЕте, тревИте,
жар по Обед, лазУра красИв...
Идва дЕн – и синА блуден ГОспод ще пИта:
?На земЯта ти бЕ ли щастлИв?“

Ще забрАвя аз всИчко – но тЯх ще си спОмня,
тези пЪтища пОлски в тревИ, класовЕ -
не ще мОга от сЪлзи и звУк да прорОня,
коленИчил пред СвЯти нозЕ.
--------------------------------------------------
***

И цветы, и шмели, и трава, и колосья,
И лазурь, и полуденный зной…
Срок настанет — Господь сына блудного спросит:
?Был ли счастлив ты в жизни земной??

И забуду я все — вспомню только вот эти
Полевые пути меж колосьев и трав —
И от сладостных слез не успею ответить,
К милосердным Коленам припав.

14 юли 1918


Художник:Бороздин Олег Ал. (р.1929)


Метки:
Предыдущий: Мой враг
Следующий: Агни Парфене