Эмили Э. Дикинсон. Болезненно вкрапив, лудив

Болезненно вкрапив, — лудив
Из злата-серебра
Крупицы ценностей привнес
Бог в жизнь — теперь, когда —

Усилья признаны — живут —
И мощь — заговорит, —
Хотя всем хаосом к Творцу —
Аннигилирует —

806

A Plated Life — diversified
With Gold and Silver Pain
To prove the presence of the Ore
In Particles — 'tis when

A Value struggle — it exist —
A Power — will proclaim
Although Annihilation pile
Whole Chaoses on Him —

Emily Dickinson

Стихи.ру 31 января 2014 года


Метки:
Предыдущий: R. Frost, перевод The Rose Family
Следующий: Фридрих фон Логау. Снег