Огюст Лакоссад - Шторм
Огюст Лакоссад
Шторм*
Штурвал сорвАло. Ошалел от шума экипаж.
Отчаянья и ужаса вокруг ажиотаж,
Разорван парус в лоскуты стихией грозной моря,
А тросы и плоты скрипят с волною споря.
Всё тонет. Помпы слышен звук, моментами бурля,
От волн ударов — страшный треск по бОртам корабля.
Рёв ветра. Кружит альбатрос над самой головой,
Он смел и одинокий. Шторм для него — покой.
Последняя надежда теряется в тревоге,
Кровавое светило в мрак увлекло потоком.
Триумф стихий! Вот там, смотри: разверзлась глубина,
Вздымаясь грудью, к нам идёт громадная волна,
Она всё ближе! Это смерть! Как страшен гребень вод,
Что к видимым едва судам волна стремглав несёт.
Повсюду вопли, визг и плач. От ужаса пьяны,
Ослабшие находят смерть в объятиях волны.
Друзья клянутся оказать последнюю услугу,
Молясь надежде — никогда не оставлять друг друга.
Но что за пассажир, спокойно сносит бурю?
Приготовленья к смерти, что для него впустую?
Он смотрит, слушает блаженно... стихий морских разгул...
О чём мечтает перед тем, пока не утонул?
Он счастлив тем, что обняв друга, смирил тому тревогу,
Уже одним — его молитвы восходят прямо к Богу!
_________________________________________________________
*Вольный перевод
AUGUSTE LACAUSSADE - LA TEMPETE
(1815 – 1897)
LA TEMPETE
Rompu le gouvernail! L’equipage en rumeurs
Au bruit des elements va melant ses clameurs.
La voile est en lambeaux, la mer est dechainee;
Cables et mats brises sur la vague acharnee
Flottent. La pompe joue. On entend par moments
Dans les flancs du vaisseau d’horribles craquements.
L’air rugit. L’albatros au grand vol circulaire
Plane seul et des vents brave encor la colиre.
Presage affreux! La-bas, comme un dernier espoir,
L’astre plonge et s’eteint sanglant dans le flot noir.
Et l’ouragan triomphe! Et voyez: menaзante,
Une forme, du sein de la houle puissante,
Apparait! C’est la Mort! Sur les cretes de l’eau
Elle marche visible et va droit au vaisseau.
Des cris! Des pleurs! Ceux-ci, que l’epouvante enivre,
Roulent pames dans l’onde, et l’onde les delivre.
La, c’est un groupe d’amis plonge dans ses adieux.
Celui-ci prie et tombe en regardant les deux.
Quel est ce passager calme sous la tempete?
Que fait-il a l’ecart quand sa tombe s’apprete?
Il regarde, il ecoute, il reve... Heureux celui
Qui peut rever a l’heure ou tout sombre sous lui!
Mais plus heureux qui peut, des pleurs dans la paupiere,
Embrasser un ami, dire a Dieu sa priere!
Шторм*
Штурвал сорвАло. Ошалел от шума экипаж.
Отчаянья и ужаса вокруг ажиотаж,
Разорван парус в лоскуты стихией грозной моря,
А тросы и плоты скрипят с волною споря.
Всё тонет. Помпы слышен звук, моментами бурля,
От волн ударов — страшный треск по бОртам корабля.
Рёв ветра. Кружит альбатрос над самой головой,
Он смел и одинокий. Шторм для него — покой.
Последняя надежда теряется в тревоге,
Кровавое светило в мрак увлекло потоком.
Триумф стихий! Вот там, смотри: разверзлась глубина,
Вздымаясь грудью, к нам идёт громадная волна,
Она всё ближе! Это смерть! Как страшен гребень вод,
Что к видимым едва судам волна стремглав несёт.
Повсюду вопли, визг и плач. От ужаса пьяны,
Ослабшие находят смерть в объятиях волны.
Друзья клянутся оказать последнюю услугу,
Молясь надежде — никогда не оставлять друг друга.
Но что за пассажир, спокойно сносит бурю?
Приготовленья к смерти, что для него впустую?
Он смотрит, слушает блаженно... стихий морских разгул...
О чём мечтает перед тем, пока не утонул?
Он счастлив тем, что обняв друга, смирил тому тревогу,
Уже одним — его молитвы восходят прямо к Богу!
_________________________________________________________
*Вольный перевод
AUGUSTE LACAUSSADE - LA TEMPETE
(1815 – 1897)
LA TEMPETE
Rompu le gouvernail! L’equipage en rumeurs
Au bruit des elements va melant ses clameurs.
La voile est en lambeaux, la mer est dechainee;
Cables et mats brises sur la vague acharnee
Flottent. La pompe joue. On entend par moments
Dans les flancs du vaisseau d’horribles craquements.
L’air rugit. L’albatros au grand vol circulaire
Plane seul et des vents brave encor la colиre.
Presage affreux! La-bas, comme un dernier espoir,
L’astre plonge et s’eteint sanglant dans le flot noir.
Et l’ouragan triomphe! Et voyez: menaзante,
Une forme, du sein de la houle puissante,
Apparait! C’est la Mort! Sur les cretes de l’eau
Elle marche visible et va droit au vaisseau.
Des cris! Des pleurs! Ceux-ci, que l’epouvante enivre,
Roulent pames dans l’onde, et l’onde les delivre.
La, c’est un groupe d’amis plonge dans ses adieux.
Celui-ci prie et tombe en regardant les deux.
Quel est ce passager calme sous la tempete?
Que fait-il a l’ecart quand sa tombe s’apprete?
Il regarde, il ecoute, il reve... Heureux celui
Qui peut rever a l’heure ou tout sombre sous lui!
Mais plus heureux qui peut, des pleurs dans la paupiere,
Embrasser un ami, dire a Dieu sa priere!
Метки: