Cesar Bisso Аргентина Находка
Cesar Bisso
Santa Fe, Argentina – 1952
Invencion
La palabra
se destempla,
excede,
acecha en silencio.
La palabra
inventa
el espacio.
Y la voz
del poema
perdura y adolece.
En: Permanencia, Ediciones Juglaria, Rosario, 2009
СЕЗАР БИССО
Аргентина
НАХОДКА
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Слово
в гармонии пульсирует,
не признаёт пределы,
в безмолвии крадётся смело.
Слово
пространство
новое изобретает.
Голос
поэмы,
с ним душа страдает.
10.12.15
Оригинал из ?Isla Negra? № 11/406 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Santa Fe, Argentina – 1952
Invencion
La palabra
se destempla,
excede,
acecha en silencio.
La palabra
inventa
el espacio.
Y la voz
del poema
perdura y adolece.
En: Permanencia, Ediciones Juglaria, Rosario, 2009
СЕЗАР БИССО
Аргентина
НАХОДКА
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Слово
в гармонии пульсирует,
не признаёт пределы,
в безмолвии крадётся смело.
Слово
пространство
новое изобретает.
Голос
поэмы,
с ним душа страдает.
10.12.15
Оригинал из ?Isla Negra? № 11/406 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Метки: