Эмили Дикинсон Of Silken Speech and Specious Shoe

Речь шёлком, внешность башмачком:
Пчела-предатель,
Услуги – запросто, потом
К другой симпатии.

Жених залётный,
Брачный срок
Коротенький как ветерок.
Очередной, женитьбы вместо,
Цветок отвергнутой невестой.


Emily Dickinson

896
Of Silken Speech and Specious Shoe
A Traitor is the Bee
His service to the newest Grace
Present continually

His Suit a chance
His Troth a Term
Protracted as the Breeze
Continual Ban propoundeth He
Continual Divorce.


Юрий Сквирский:
Льстивые речи и обманчивая похожесть на башмачок -
Это предатель-пчела,
Чьи услуги постоянно предлагаются
Все новой и новой симпатии.

Эти ухаживания непредсказуемы,
А верность длится столько,
Сколько легкий ветерок.
Предложения жениться
Без конца сменяются предложениями развестись.

Метки:
Предыдущий: Лина Костенко Берестечко Часть 28
Следующий: Дикинсон Эмили. Роза