Роберт Геррик. Н-1003 Его усадьба
Роберт Геррик. (Н-1003) Его усадьба
Живу, довольный, и скончанья дней
Всё жду в глухой усадьбе я своей;
Лобзать я под замшелой крышей рад
Жену смурную да чумазых чад.
Robert Herrick
1003. HIS GRANGE
How well contented in this private grange
Spend I my life, that's subject unto change:
Under whose roof with moss-work wrought, there I
Kiss my brown wife and black posterity.
_Grange_, a farmstead.
Живу, довольный, и скончанья дней
Всё жду в глухой усадьбе я своей;
Лобзать я под замшелой крышей рад
Жену смурную да чумазых чад.
Robert Herrick
1003. HIS GRANGE
How well contented in this private grange
Spend I my life, that's subject unto change:
Under whose roof with moss-work wrought, there I
Kiss my brown wife and black posterity.
_Grange_, a farmstead.
Метки: