Эмили Дикинсон Emily Dikinson
Коль скоро к Смерти я не шла -
Пришла ко мне Она –
В карете были: Смерть сама,
Бессмертие и я.
Был тихим ход – не к спеху Ей,
Позволила и я
Себе, на время, отложить –
В угоду ей – дела.
Мы миновали школьный двор –
Детишек хоровод –
Поля, покрытые жнивьём,
И Солнца в ночь уход –
Иль Солнце миновало нас –
И в сумеречной мгле
Мне как-то зябко стало враз –
Был только тюль на мне.
И вот пред домом стали мы –
Скорее, в почве - холм,
Не разглядели б крыши Вы –
И в землю край ушёл.
И был длинней тот страшный день
Столетий, что прошли –
Забыть ли этих лошадей,
Что к Вечности брели...
Emily Dikinson
Because I could not stop for Death –
He kindly stopped for me –
The Carriage held but just Ourselves –
And Immortality.
We slowly drove – He knew no haste
And I had put away
My labor and my leisure too,
For His Civility –
We passed the School, where Children strove
At Recess – in the Ring –
We passed theFields of Gazing Grain –
We passed the Setting Sun –
Or rather – He passed Us –
The Dews drew quivering and chill –
For only Gossamer, my Gown –
My Tippet - only Tulle –
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground –
The Roof was scarcely visible –
The Cornice – in the Ground –
Since then - ‘tis Centuries – and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses Heads
Were toward Eternity -
Метки: