Самотна без цябе мне на Зямли
Самотна без цябе мне на Зямл?
?гар Белк?н
(Пераклад з рускай мовы на беларускую)
Арыг?нал: http://www.stihi.ru/2014/01/21/3060
Бы? дзень духмяны, вечар п’яны, ноч затым...
Было каханне, закус?ла цугл?,
На гола?злом панесла праз гады,
? лёд за ёй ператвара?ся ? вугаль.
Я белым рыцарам за ёю паляце?:
вярнуць яе ? чаро?ны замак захаце?! –
але згуб?? сябе ? таросах-рапаках,
заста?ся з сумнаю паэмай на руках...
? шумны дзень, ? вечар шэр, ноч цёмна як,
? ветах ледзьве свец?ць, пам?рае,
? я прастуджана хрыплю: чорт, паб?рай! --
а горла хрып ператварыць не можа ? крык.
Я рву паэму на жмутк?: бывай, бывай! --
разнос?ць вецер па ралл? яе шматк?,
плыве празрысты след за небакрай,
самотна без цябе мне на Зямл?.
?гар Белк?н
(Пераклад з рускай мовы на беларускую)
Арыг?нал: http://www.stihi.ru/2014/01/21/3060
Бы? дзень духмяны, вечар п’яны, ноч затым...
Было каханне, закус?ла цугл?,
На гола?злом панесла праз гады,
? лёд за ёй ператвара?ся ? вугаль.
Я белым рыцарам за ёю паляце?:
вярнуць яе ? чаро?ны замак захаце?! –
але згуб?? сябе ? таросах-рапаках,
заста?ся з сумнаю паэмай на руках...
? шумны дзень, ? вечар шэр, ноч цёмна як,
? ветах ледзьве свец?ць, пам?рае,
? я прастуджана хрыплю: чорт, паб?рай! --
а горла хрып ператварыць не можа ? крык.
Я рву паэму на жмутк?: бывай, бывай! --
разнос?ць вецер па ралл? яе шматк?,
плыве празрысты след за небакрай,
самотна без цябе мне на Зямл?.
Метки: