Ludwig Uhland. Morgenlied
Noch ahnt man kaum der Sonne Licht,
Noch sind die Morgenglocken nicht
Im finstern tal erklungen.
Wie still des Waldes weiter Raum!
Die Voeglein zwitschern nur im Traum,
kein Sang hat sich erschwungen.
Ich hab' mich laengst ins Feld gemacht
und habe schon dis Lied erdacht
und hab' es laut gesungen.
Утренняя песня. (Перевод)
Ещё не гасит звёзды солнца свет,
Затишья леса даль хранит секрет,
В долинах мрачных темь разлита.
Не будит утро звон колоколов,
Птиц к звёздам не зовёт крыло,
Их песня тишиною скрыта.
Я в поле громко пел души напев,
Как музыки росою по тропе,
То утро песнею омыто.
Noch sind die Morgenglocken nicht
Im finstern tal erklungen.
Wie still des Waldes weiter Raum!
Die Voeglein zwitschern nur im Traum,
kein Sang hat sich erschwungen.
Ich hab' mich laengst ins Feld gemacht
und habe schon dis Lied erdacht
und hab' es laut gesungen.
Утренняя песня. (Перевод)
Ещё не гасит звёзды солнца свет,
Затишья леса даль хранит секрет,
В долинах мрачных темь разлита.
Не будит утро звон колоколов,
Птиц к звёздам не зовёт крыло,
Их песня тишиною скрыта.
Я в поле громко пел души напев,
Как музыки росою по тропе,
То утро песнею омыто.
Метки: