Борисова Ольга Михайловна - разлука

Разлука

Опять километры разлуки,
Немые часы у окна.
До боли знакомые муки
С собою несёт тишина.

А в окнах напротив – веселье,
Улыбки и шум за столом.
Я знаю: гудит новоселье
Невесть, каким пьяным числом.

А мне же растроганно память
Рисует вновь облик родной.
Плыву в никуда с ним, как в замять,
Схватившись за стену рукой.

Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА

РАЗЛЪКА

И пак километри разлъка,
Часовник мълчи пред стъклата.
До болка познатите мъки,
наситени са с тишината.

Зад стъклата, напротив – веселие,
на софрата - усмивки и шум.
Аз зная: кънтят новодомците,
кой знае колко пияни.

От спомени, силно затрогната,
рисувам пак образът скъп.
И плувам с тях някъде в тихото,
и опипвам стената с ръка!

Метки:
Предыдущий: Вильям Шекспир, Сонет 117
Следующий: Борисова Ольга Михайловна - разлука