Джон Пресс. Африканское рождество
Не пахнет праздником у нас:
Омелы с остролистом нет,
Огонь в камине не трещит,
Не падает пушистый снег.
А в Англии сейчас поют
О том, как Ангел указал
Путь пастухам до хлева, где
Святой Младенец в яслях спал.
И представляют сцены там:
Десяток пьяненьких солдат,
Волхвы с востока, пастухи
Вокруг Спасителя стоят.
Младенец, пастухи, волхвы,
Осёл и вол – они все здесь,
У нас, в рождественской жаре,
Лишь персонажи старых пьес.
Рабы традиций вековых,
Мы поклонялись в декабре
Не воплощению Христа,
А только яркой мишуре.
Оригинал:
JOHN PRESS
AFRICAN CHRISTMAS
Here are no signs of festival,
No holly and no mistletoe,
No robin and no crackling fire,
And no soft, feathery fall of snow.
In England one could read the words
Telling how shepherds in the fold
Followed the star and reached the barn
Which kept the Saviour from the cold.
And picture in one's mind the scene –
The tipsy, cheerful foreign troops,
The kindly villagers who stood
About the Child in awkward groups.
But in the blazing Christmas heat
The ox, the ass, the bed of hay
The shepherds and the Holy Child
Are stilted figures in a play.
Exiles, we see that we, like slaves
To symbol and to memory,
Have worshipped, not the incarnate Christ,
But tinsel on the Christmas tree.
Омелы с остролистом нет,
Огонь в камине не трещит,
Не падает пушистый снег.
А в Англии сейчас поют
О том, как Ангел указал
Путь пастухам до хлева, где
Святой Младенец в яслях спал.
И представляют сцены там:
Десяток пьяненьких солдат,
Волхвы с востока, пастухи
Вокруг Спасителя стоят.
Младенец, пастухи, волхвы,
Осёл и вол – они все здесь,
У нас, в рождественской жаре,
Лишь персонажи старых пьес.
Рабы традиций вековых,
Мы поклонялись в декабре
Не воплощению Христа,
А только яркой мишуре.
Оригинал:
JOHN PRESS
AFRICAN CHRISTMAS
Here are no signs of festival,
No holly and no mistletoe,
No robin and no crackling fire,
And no soft, feathery fall of snow.
In England one could read the words
Telling how shepherds in the fold
Followed the star and reached the barn
Which kept the Saviour from the cold.
And picture in one's mind the scene –
The tipsy, cheerful foreign troops,
The kindly villagers who stood
About the Child in awkward groups.
But in the blazing Christmas heat
The ox, the ass, the bed of hay
The shepherds and the Holy Child
Are stilted figures in a play.
Exiles, we see that we, like slaves
To symbol and to memory,
Have worshipped, not the incarnate Christ,
But tinsel on the Christmas tree.
Метки: