А снег идет... Е. Евтушенко. на немецкий
Der Schnee faellt, der Schnee faellt,
Man denkt daran, was noch entsteht…
Beim Schnee, der so sachte schlich,
bei allen sage ich:
“Du, meine wichtigste Person,
schau mal auf diesen Schnee schon –
so rein ist das, worueber still
ich schweig, doch sagen will”.
Wer hat mir das zulieb’ getan?
Vielleicht, der gute Weihnachtmann.
Wenn ich mit dir durchs Fenster seh’,
so dank’ ich diesem Schnee.
Der Schnee faellt, der Schnee faellt,
und alles flimmert, alles schwebt.
Dafuer, dass du hier bist, bei mir,
dank’ ich, mein Schnee, dir.
ОРИГИНАЛ СТИХОТВОРЕНИЯ
Евгения Евтушенко
А снег идет, а снег идет,
И все вокруг чего-то ждет…
Под этот снег, под тихий снег,
Хочу сказать при всех:
?Мой самый главный человек,
Взгляни со мной на этот снег —
Он чист, как то, о чем молчу,
О чем сказать хочу?.
Кто мне любовь мою принес?
Наверно, добрый Дед Мороз.
Когда в окно с тобой смотрю,
Я снег благодарю.
А снег идет, а снег идет,
И все мерцает и плывет.
За то, что ты в моей судьбе,
Спасибо, снег, тебе.
Man denkt daran, was noch entsteht…
Beim Schnee, der so sachte schlich,
bei allen sage ich:
“Du, meine wichtigste Person,
schau mal auf diesen Schnee schon –
so rein ist das, worueber still
ich schweig, doch sagen will”.
Wer hat mir das zulieb’ getan?
Vielleicht, der gute Weihnachtmann.
Wenn ich mit dir durchs Fenster seh’,
so dank’ ich diesem Schnee.
Der Schnee faellt, der Schnee faellt,
und alles flimmert, alles schwebt.
Dafuer, dass du hier bist, bei mir,
dank’ ich, mein Schnee, dir.
ОРИГИНАЛ СТИХОТВОРЕНИЯ
Евгения Евтушенко
А снег идет, а снег идет,
И все вокруг чего-то ждет…
Под этот снег, под тихий снег,
Хочу сказать при всех:
?Мой самый главный человек,
Взгляни со мной на этот снег —
Он чист, как то, о чем молчу,
О чем сказать хочу?.
Кто мне любовь мою принес?
Наверно, добрый Дед Мороз.
Когда в окно с тобой смотрю,
Я снег благодарю.
А снег идет, а снег идет,
И все мерцает и плывет.
За то, что ты в моей судьбе,
Спасибо, снег, тебе.
Метки: