Fire and Ice by Robert Frost
Лед и Пламя, Роберт Фрост
Одни твердят, мол мир погубит пламя,
Другие говорят, что лед.
Познав природу собственных желаний,
Я верю тем, кто говорит, что пламя.
Но, если гибель дважды к нам придет,
Любви, я знаю, в людях - ни на грош
И говорю: для разрушенья лед
Не менее хорош
И подойдет.
Перевод Алексея Квятковского.
Оригинальный текст:
Fire and Ice by Robert Frost
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
Одни твердят, мол мир погубит пламя,
Другие говорят, что лед.
Познав природу собственных желаний,
Я верю тем, кто говорит, что пламя.
Но, если гибель дважды к нам придет,
Любви, я знаю, в людях - ни на грош
И говорю: для разрушенья лед
Не менее хорош
И подойдет.
Перевод Алексея Квятковского.
Оригинальный текст:
Fire and Ice by Robert Frost
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
Метки: