Ты видеть тот сон не хотела... Владимир Некляев
Ты видеть тот сон не хотела,
Приснился он, всё-таки, мне:
Раз ночью пчела прилетела -
Зарницей сверкнула во тьме.
И мне не пришлось пробудиться...
Я спутал порою ночной
Пчелу, что не стала зарницей,
С зарницей, что стала пчелой.
2008
Перевод с белорусского:
Дмитрий Волжанин
*
Усё, што ты сн?ць не хацела... Уладз?м?р Някляе?
Усё, што ты сн?ць не хацела,
Прысн?лася мне, як знарок:
Уночы пчала прыляцела —
Маланкай ударыла ? змрок!
? я не прачну?ся на ранку...
Я зблыта? парою начной
Пчалу, што не стала маланкай,
З маланкай, што стала пчалой.
2008
Приснился он, всё-таки, мне:
Раз ночью пчела прилетела -
Зарницей сверкнула во тьме.
И мне не пришлось пробудиться...
Я спутал порою ночной
Пчелу, что не стала зарницей,
С зарницей, что стала пчелой.
2008
Перевод с белорусского:
Дмитрий Волжанин
*
Усё, што ты сн?ць не хацела... Уладз?м?р Някляе?
Усё, што ты сн?ць не хацела,
Прысн?лася мне, як знарок:
Уночы пчала прыляцела —
Маланкай ударыла ? змрок!
? я не прачну?ся на ранку...
Я зблыта? парою начной
Пчалу, што не стала маланкай,
З маланкай, што стала пчалой.
2008
Метки: