Лежит цветенье здесь...
Лежит цветенье здесь...
Тьма склепа - над тобой...
Осиль, и жало одолев,
пребудь - не шелухой.
(Эмили - о смерти и воскресении.)
[David Preest:
Emily is perhaps speaking of a dear one or Blossom who
is lying in her grave, with her Sepulchre between her
and heaven. If she crosses over to heaven, she will become
such a blossom as will ‘overcome the Bee’ with delight.
If she stays there, she is ‘but a Rind’ and no blossom at all.]
************************************
Herein a Blossom lies -- by Emily Dickinson
Herein a Blossom lies --
A Sepulchre, between --
Cross it, and overcome the Bee --
Remain -- 'tis but a Rind.
Тьма склепа - над тобой...
Осиль, и жало одолев,
пребудь - не шелухой.
(Эмили - о смерти и воскресении.)
[David Preest:
Emily is perhaps speaking of a dear one or Blossom who
is lying in her grave, with her Sepulchre between her
and heaven. If she crosses over to heaven, she will become
such a blossom as will ‘overcome the Bee’ with delight.
If she stays there, she is ‘but a Rind’ and no blossom at all.]
************************************
Herein a Blossom lies -- by Emily Dickinson
Herein a Blossom lies --
A Sepulchre, between --
Cross it, and overcome the Bee --
Remain -- 'tis but a Rind.
Метки: