Сергей Граховский Реквием
Душа зашлась от неземного горя,
и с муками ее не разлучить.
Под серым сводом Думского собора
с тревогой сердца "Реквием" звучит.
Сомнения смешались до абсента,
и потянуло холодом от плит,
катилось ввысь штормящее крещендо
и замирало, взвившимся в зенит.
Печаль и скорби небывалой мощи
и жизнь, и смерть поставили на кон,
а в каждом звуке оживает Моцарт,
людскою завистью к исходу осужден.
Не молит он извечного покоя
Своей душе мятежной и костям,
А жадно прозябающей рукою
он держит ключ от вечного жития.
Он от тревоги, страха и заботы
перегорел, зачах и ослабел
и понял вдруг, в разгар своей работы
что "Реквием" творит он сам себе.
Гремит и слов, и музыки скопление,
пронизывает сердце как стрела,
хоть смерть имела жуткое терпение,
но "Реквием" дослушать не могла.
Гусиное перо из рук упало,
но неподвластно смерти естество,
не трауром, а лишь шедевром стало
и вдохновением, словно божество.
Душа зайшлася ад чужога гора,
З пакутам? яе не разлучыць:
Пад стромкай столлю Домскага сабора
Усхвалявана ?Рэкв?ем? гучыць.
Пачуцц? ?се змяшал?ся дашчэнту,
I пацягнула холадам ад пл?т,
Кал?, як шторм, кац?лася крэшчэнда
I зам?рала, ?зня?шыся ? зен?т.
Адчай з жалобай нечуванай моцы
Жыццё ? смерць пастав?л? на кон,
I ? кожным гуку ажывае Моцарт,
Бязл?тасна асуджаны на скон.
Не мол?ць ён адвечнага спакою
Сваёй душы мяцежнай ? касцям,
А прагна схаладнелаю рукою
Трымае ключ ад вечнага жыцця.
Ён ад трывог, натхнення ? пяшчоты
Перагарэ?, ачах ? саслабе?
I зразуме? ужо ? разгар работы,
Што ?Рэкв?ем? стварае сам сабе.
Грым?ць ? сло? ? музык? навала
I прац?нае сэрца, як страла,
Ды смерць жыццё рапто?на абарвала,
Бо ?Рэкв?ем? даслухаць не магла.
Гус?нае пяро з рук? упала...
Непадуладна тольк? пачуццё,
Што не жалобай, а трывогай стала
За вечнае натхнёнае жыццё.
Чытаць цалкам: http://www.vershy.ru/content/rekviem
и с муками ее не разлучить.
Под серым сводом Думского собора
с тревогой сердца "Реквием" звучит.
Сомнения смешались до абсента,
и потянуло холодом от плит,
катилось ввысь штормящее крещендо
и замирало, взвившимся в зенит.
Печаль и скорби небывалой мощи
и жизнь, и смерть поставили на кон,
а в каждом звуке оживает Моцарт,
людскою завистью к исходу осужден.
Не молит он извечного покоя
Своей душе мятежной и костям,
А жадно прозябающей рукою
он держит ключ от вечного жития.
Он от тревоги, страха и заботы
перегорел, зачах и ослабел
и понял вдруг, в разгар своей работы
что "Реквием" творит он сам себе.
Гремит и слов, и музыки скопление,
пронизывает сердце как стрела,
хоть смерть имела жуткое терпение,
но "Реквием" дослушать не могла.
Гусиное перо из рук упало,
но неподвластно смерти естество,
не трауром, а лишь шедевром стало
и вдохновением, словно божество.
Душа зайшлася ад чужога гора,
З пакутам? яе не разлучыць:
Пад стромкай столлю Домскага сабора
Усхвалявана ?Рэкв?ем? гучыць.
Пачуцц? ?се змяшал?ся дашчэнту,
I пацягнула холадам ад пл?т,
Кал?, як шторм, кац?лася крэшчэнда
I зам?рала, ?зня?шыся ? зен?т.
Адчай з жалобай нечуванай моцы
Жыццё ? смерць пастав?л? на кон,
I ? кожным гуку ажывае Моцарт,
Бязл?тасна асуджаны на скон.
Не мол?ць ён адвечнага спакою
Сваёй душы мяцежнай ? касцям,
А прагна схаладнелаю рукою
Трымае ключ ад вечнага жыцця.
Ён ад трывог, натхнення ? пяшчоты
Перагарэ?, ачах ? саслабе?
I зразуме? ужо ? разгар работы,
Што ?Рэкв?ем? стварае сам сабе.
Грым?ць ? сло? ? музык? навала
I прац?нае сэрца, як страла,
Ды смерць жыццё рапто?на абарвала,
Бо ?Рэкв?ем? даслухаць не магла.
Гус?нае пяро з рук? упала...
Непадуладна тольк? пачуццё,
Што не жалобай, а трывогай стала
За вечнае натхнёнае жыццё.
Чытаць цалкам: http://www.vershy.ru/content/rekviem
Метки: