Следы на песке... Из Натали Бугаре

Перевод с украинского:
http://www.stihi.ru/2014/10/14/8976


Сапфир красит небо, нигде ни пылинки,
Морским изумрудом сияет стекло.
Тут где-то блуждает моя половинка…
Иль бризом за море её занесло?

Опаловых сумерек даль неземная,
А месяц дорожку под ноги постлал.
Всплеснулось… То рыба какая чудная?..
У чёлна нет паруса, нет и весла...

Агата прибавилось…в звёздном монисте
Кольцо из отборных жемчужин зажглось.
Как сто мотыльков, ветром сорваны листья,
В росе влажных капель, что яшмовых слёз.

Брожу до рассвета вдоль пены прибоя…
Покуда янтарный господствует стиль.
И вновь разминулась я, доля, с тобою,
Из бури попала в отчаянья штиль.

Рассвет из топаза – то сотни оттенков.
К чему? – одиночество мучит в тоске.
А я всё ищу и ищу половинку…
А там, за спиной – лишь следы на песке…


Оригинал:


Сапф?рове небо, н?де н? хмаринки.
Смарагдове море, прозоре мов скло.
Десь тут заблукала моя половинка…
Чи бризом за море ?? занесло?

Опалов? сут?нки впали зненацька,
? м?сяць дор?жку ср?блясту проклав.
Сплеснулось. Це риба така чудернацька?
Ось човен стараий без в?трил ? весла...

Агатове небо в з?рчаст?м намист? –
З доб?рних, яскравих, рожевих перлин.
Мов сотня метелик?в з?рване листя,
Все в росян?й яшм? холодних краплин.

Блукаю до ранку по п?н? прибою…
Аж поки зоря не розлила бурштин.
Я знов розминулася, доле, з тобою,
потрапивши з бур? у в?дчаю штиль.

Cв?танок топазовий - сотня в?дт?нк?в.
Дарма, бо самотност? мучить суккуб…
А я все шукаю свою половинку,
Позаду лишивши сл?ди на п?ску...

Метки:
Предыдущий: 22. Василь Стус. В небесной вышине щевронки-звонар
Следующий: Магомед Ахмедов - Мне на земле не так уж много над