Роберт Фрост - Снежная пыль

СНЕЖНАЯ ПЫЛЬ

Стряхнула на меня
Улетающая ворона,
Снежную пыль
С болиголова.

Но я,
Свой настрой поменяв,
Спас хоть какую-то часть
Испорченного дня.

РОБЕРТ ФРОСТ
Перевод Дениса Говзича

И ОРИГИНАЛ

Dust of Snow

The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree

Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.

ROBERT FROST

Художник Ohara Shoson

Далее

Роберт Фрост - Вот Космос...
http://stihi.ru/2021/04/13/347

Метки:
Предыдущий: Шекспир, сонет 55, перевод
Следующий: Руми. Есть в отчуждённости мне жизнь иль нет