I як жа я цябе забуду?

(перевод с украинского)

..I як жа я цябе забуду?
Душа да краю дабрыла.
Такое дзi?нае атруты
Яшчэ не каштавала я.

Такое чысцiнi ? cмутку,
Той смагi, што завуць журбой,
Таго адчаю ? ма?чаннi,
Такого ззяння над зямлёй,

Тае бясконцасцi ? часе,
Такое зорнае цiшы,
То, можа, нават, i ня песня,
А кветкi, што ляцяць з душы…
А кветкi, што ляцяць з душы…

…То як жа я цябе забуду?
Душа да краю дабрыла.
Такое дзi?нае атруты,
Яшчэ не каштавала я…
Яшчэ не каштавала я…

http://www.youtube.com/watch?v=HF14DUs2nro
----------------------------------------

? як тепер тебе забути?(Л?на Костенко)

? як тепер тебе забути?
Душа до краю добрела.
Тако? дивно? отрути
Я ще н?коли не пила

Тако? чисто? печал?,
Тако? спрагло? жаги,
Такого зойку у мовчанн?,
Такого сяйва навкруги.

Тако? зоряно? тиш?.
Такого безм?ру в доб?!..
Це, може, нав?ть ? не п?сня,
А кв?ти, кинут? тоб?,
А кв?ти, кинут? тоб?...

? як тепер тебе забути?
Душа до краю добрела.
Тако? дивно? отрути
Я ще н?коли не пила,
Я ще н?коли не пила...

Метки:
Предыдущий: О. Иванюк Сонет 130 Шекспира
Следующий: Перевод 27 сонета Шекспира