Рето Россетти Туннель



Из швейцарского Айроля
Вьётся вдоль долин и поля,
Огибая гор отроги,
Лента длинная дороги:
Километров эдак тридцать
Кружит, мечется, змеится.

Из Айроля путь несложен-
Здесь людьми туннель проложен.
Он сквозь тьму стремится к свету,
Прям, как дуло пистолета.
Путь вверху кружит, как белка,
А туннель внизу, как стрелка.

Люди в древности не знали,
Как пройти тот путь быстрее.
Приходилось по спирали
Им весь день плестись, потея.

Человек своим дерзаньем
Эту гору пробуравил.
Я задумался в молчанье
И на миг себе представил:

Будто нация – долина,
А традиция – вершина,
И ползёт дорогой дальней
Вверх язык национальный.

Эсперанто, словно выстрел,
Все традиции ломает,
Путь туннельный, лёгкий, быстрый,
Он народам предлагает.

Он готов служить народам!
Разве стыд вас не терзает,
Что традиции в угоду
Человек в горах блуждает?

Перевёл с эсперанто Семён Вайнблат


Метки:
Предыдущий: Вильгельм Буш. С Новым годом
Следующий: Радко Стоянов. Звездное очарование - авт. пер