Александр Пилигрим
![Сонет 23. По мотивам В. Шекспира](/upload/rand_pic/2-63.jpg)
Сонет 23. По мотивам В. Шекспира
(W.Shakespeare, "Sonnet XXIII")Как неумелый лицедей, попав на сцену,Отдавшись страху - рвёт связующую роли нить,Иль как безумец, в ярости ронявший пену,Вдруг силы потеряв, крестом не может осенить;Так я, ответственнос...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-25 08:00:05
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-25 08:00:05
![Огненный Ангел любви. По мотивам Г. Гессе](/upload/rand_pic/2-180.jpg)
Огненный Ангел любви. По мотивам Г. Гессе
(Hermann Hesse. "Weil ich dich liebe")Я, вдруг возникнув, словно ангел огненный любви в ночи,Дрожа и сдерживая страсть, тайком вхожу в твои покои,Ты от любви своей ко мне себя напрасно не лечи –Тебе на душу наложил своё закля...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-24 23:00:05
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-24 23:00:05
![Я целовал тебя... По мотивам Э. В. Лотца](/upload/rand_pic/2-83.jpg)
Я целовал тебя... По мотивам Э. В. Лотца
(Ernst Wilhelm Lotz. “Ich kuesste dich ...”)В губах вдруг радость завихрилась.Тебя я страстно, долго целовал.Безумным пульсом сердце, взвившись, в губы от восторга билось.Ты слышишь: как же дивно сладкий в нём напев любви звучал....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-24 20:00:06
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-24 20:00:06
![Одинокий замок белый... По мотивам R. M. Rilke](/upload/rand_pic/2-108.jpg)
Одинокий замок белый... По мотивам R. M. Rilke
(R.M.Rilke. "Ein weisses Schloss in weisser Einsamkeit")В пустыне снежной одинокий замок белый.Дрожь вызывая, в зал пустой крадутся чьи-то тени,Больной смертельно плющ в бреду цепляется за стены,Пути во внешний мир засы'пали...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-23 14:00:06
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-23 14:00:06
![Новая любовь, новая жизнь. По мотивам Й. В. Гёте](/upload/rand_pic/2-13.jpg)
Новая любовь, новая жизнь. По мотивам Й. В. Гёте
(J.W.Goethe. Neue Liebe, neues Leben)Сердце, сердце, что с тобою?Что так мучаешь меня?В новой жизни – всё чужое!Я не узнаю тебя.Что любило – отгорело,Всё ушло, что так болело,Где ж усердие, покой –Что случилось вдруг с...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:49 |Время:2024-07-23 09:00:04
Просмотр чисел:49 |Время:2024-07-23 09:00:04
![Не любишь ты меня. По мотивам Г. Гейне](/upload/rand_pic/2-211.jpg)
Не любишь ты меня. По мотивам Г. Гейне
(H. Heine. Du liebst mich nicht)Не любишь ты меня, не любишь ты меня.Но это всё не огорчит меня ни сколь;Лишь дивное твоё лицо увижу я –И рад волшебному подарку, как король.Меня ты ненавидишь? Ну же, повториГубами алыми, с...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:46 |Время:2024-07-23 07:00:05
Просмотр чисел:46 |Время:2024-07-23 07:00:05
![Лес, очнувшийся от сна. По мотивам R. M. Rilke](/upload/rand_pic/2-12.jpg)
Лес, очнувшийся от сна. По мотивам R. M. Rilke
(R.M.Rilke. "Du wacher Wald")Очнувшийся от сна среди метелей зимних лесВесенние мечты в себе с надеждою лелеетИ тихо плавит серебро, бесценный дар небес,Чтоб я увидеть смог, какой он страстью зеленеет.Куда теперь маня...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-23 07:00:05
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-23 07:00:05
![Просьба. По мотивам Г. Гессе](/upload/rand_pic/2-219.jpg)
Просьба. По мотивам Г. Гессе
(Hermann Hesse. “Bitte”)Когда в моей руке рука прелестная твоя,Мне тайны все – её волненье выдаёт,И в голову вопрос задать мне не придёт –Ты любишь ли меня? Как нищий милостыню не прошу любовь твою,Всего лишь я хочу тебя по...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-23 02:30:07
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-23 02:30:07
![Вечерний монолог. По мотивам Г. Гессе](/upload/rand_pic/2-237.jpg)
Вечерний монолог. По мотивам Г. Гессе
(Hermann Hesse. “Abendgespraech”) Чем там туман из грёз твой взгляд приворожил?Я сердце в руку феи сказочной вложил.И мне казалось – нет у счастья берегов,Ты чувствовала, как оно огнём горит?С чужой улыбкой возвращаешь мне его....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-23 02:00:11
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-23 02:00:11
![Однако в тайне жаждем. По мотивам Г. Гессе](/upload/rand_pic/2-292.jpg)
Однако в тайне жаждем. По мотивам Г. Гессе
(Hermann Hesse. Doch heimlich duersten wir...)Так грациозно и причудливо духовноСвеченье нашей жизни, как у дивных фей,Мы в танце кружимся вокруг пустых идей,И в жертву бытиё несём им хладнокровно.Грёз сладких сновиденья, м...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:33 |Время:2024-07-23 00:00:05
Просмотр чисел:33 |Время:2024-07-23 00:00:05