Александр Пилигрим
![Письма. По мотивам Т. Вагнер](/upload/rand_pic/2-170.jpg)
Письма. По мотивам Т. Вагнер
(Tanja Wagner. "Briefe")Люблю я писем старых чудо!Чернильный дух. Волшебный звук.Слова плывут из ниоткуда,Души коснувшись нежно, вдруг. В их пенье новое звучанье,И брызги от упавших слёз,И взглядом робким узна...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-21 12:00:08
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-21 12:00:08
![Однажды в апреле. По мотивам Rilke](/upload/rand_pic/2-277.jpg)
Однажды в апреле. По мотивам Rilke
(R.M.Rilke. "Aus einem April")Опять благоухает лес. Парящих жаворонков крыльяввысь поднимают небо, с наших плеч снимая тяжкий груз; хотя ещё за ветками виднелся день и был он пуст –за длинной вереницею дождливых полдней с...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-21 11:00:06
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-21 11:00:06
![Ландшафт. По мотивам A. Lichtenstein](/upload/rand_pic/2-199.jpg)
Ландшафт. По мотивам A. Lichtenstein
(Alfred Lichtenstein. "Landschaft")Как кости старые притихшие лежат в горшкеПолуденные проклятые улицы в пыли.С тех пор, как видел я тебя, не дни – года прошли.Девчонка… мальчик и… его рука к её косе…В грязи валяются...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-21 09:00:07
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-21 09:00:07
![Заключение. По мотивам Rilke](/upload/rand_pic/2-265.jpg)
Заключение. По мотивам Rilke
(R.M.Rilke. " Schlussstueck")Смерть велика.Мы все принадлежим Её хохочущему рту. Ещё себя живущими мы мним,но вот уж вслед за ниммы плачем в пустоту.(25.07.2012)SchlussstueckDer Tod...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-20 12:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-20 12:00:07
![Раб любви. По мотивам Т. Вагнер](/upload/rand_pic/2-266.jpg)
Раб любви. По мотивам Т. Вагнер
(Tanja Wagner. "Sklave der Liebe")Молчи… молчи, мой преданный, я не твоя!И сердцу моему не трудно от тебя укрыться.И остаётся только в сладком хмеле помутниться,коль краски на ветру перемешаю я.Сокровище моё, я малень...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-19 19:00:06
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-19 19:00:06
![Услыхать звучание души. По мотивам Т. Вагнер](/upload/rand_pic/2-141.jpg)
Услыхать звучание души. По мотивам Т. Вагнер
(Tanja Wagner. "Willst du mal hoeren wie die Seele klingt?")Ты хочешь услыхать звучание своей души?Тогда затихни и… молчи… узнаешь – вечерамиеё напевы у окна так чудно хороши,когда задумавшись следит она за мотыльками....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-19 15:00:08
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-19 15:00:08
![Солдат. По мотивам Й. фон Айхендорффа](/upload/rand_pic/2-190.jpg)
Солдат. По мотивам Й. фон Айхендорффа
(Joseph Freiherr von Eichendorff, “Der Soldat”)Когда вокруг всё тьмою станет,Забьётся в горло мне земля,И сквозь закат вдруг засияетНебесный град, к себе маня:И с башен золотых моленье,Поёт хор, в звуках – чистота,А мы...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:27 |Время:2024-08-16 08:00:10
Просмотр чисел:27 |Время:2024-08-16 08:00:10
![Коснись тишины... По мотивам Тани Вагнер](/upload/rand_pic/2-48.jpg)
Коснись тишины... По мотивам Тани Вагнер
(Tanja Wagner, "Beruehr die Stille")Закрой глаза и робко тишины коснись,Луны лимонной дольки, дымки сновидений И осторожно вглубь души своей спустись,Чтоб тайну разгадать своих сердцебиений. Губами страстное желан...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-16 01:00:07
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-16 01:00:07
![Обновление. По мотивам М. Фишер](/upload/rand_pic/2-138.jpg)
Обновление. По мотивам М. Фишер
("Neubeginn". M.Fischer)Зачался в муках день… начни с него своё рожденье,И если не боишься изменить себя – смелей!И пусть преградою тебе не станет сожаленье,Что ты, тот прежний, станешь Прошлым тех счастливых дней…...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-14 00:00:15
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-14 00:00:15
![Я так мечтал любовью поделиться. По мотивам Рильке](/upload/rand_pic/2-70.jpg)
Я так мечтал любовью поделиться. По мотивам Рильке
(Rainer Maria Rilke. "Ich moechte dir ein Liebes schenken…")Я так мечтал с тобой своей любовью поделиться,Чтоб искренне друг другу мы открыться бы смогли:И дни мои могли бы с памятью твоею слиться,И снов моих видения в те...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Пилигрим
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-11 22:00:07
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-11 22:00:07