Шон Маклех. Взгляды навстречу ветру

С украинского http://www.proza.ru/2014/12/21/223

?А почему бы тебе, кто все познал,
К нему не постучать, не бросить в лицо Намек на истину...?
(Уильям Батлер Йейтс)

Декабрьское солнце подслеповатым монахом
Заглядывает в студеные болота замшелого Тирона,
Белой сутаной маячит в лабиринтах
Монастыря наших сомнений,
Читает бельмами слепых глаз
Книгу ереси нашего дома-калеки,
Книгу с неприличным названием ?Человек?,
Из которой джентльмен Дарвин
Вырвал неуместные страницы
И вклеил эрзац-обложку С пометкой ?опечатки?
В конце текста,
Который никогда не будет дописан
Слабой рукой старого пономаря-схизмата,
Что на руинах Пергама -
Прямо на его беловатых камнях,
Разлив бархатные чернила вечера
И сказав ?Амен!? ослушникам-галатам,
Хотел нацарапать что-то на камнях
Или на плитах саркофага
Последнего царя античности
(Таки цензурное и дозволенное),
Но вспомнил (и вовремя),
Что любое слово в устах босоногих -
Ересь,
Любой эпиграф на палимпсестах гностиков -
Неуместен,
И даже если бы он не был онемевшим
И напророчил бы на склонах Арарата
Вечность
Церкви седых армян-хранителей
Предвечных манускриптов ладоней Ноя,
Все равно
Слова обернулись бы птицами -
Теми, что улетают и не возвращаются,
Как взгляды, брошенные навстречу ветру.
***

Погляди назустрiч вiтру
Шон Маклех
?Але чому б тоб?, хто все п?знав,
До нього не постукати, не кинути
Натяк на ?стину…?
(В?льям Батлер ?тс)

Грудневе сонце п?дсл?пкуватим монахом
Зазира? в студен? болота замш?лого Т?рону,
Б?лою сутаною бовван?? у лаб?ринтах
Монастиря наших сумн?в?в,
Чита? б?льмами незрячих очей
Книгу ?рес? нашого дому-кал?ки,
Книгу з недоречною назвою ?Людина?
З яко? джентльмен Дарв?н
Видер недоречн? стор?нки
? вкле?в ерзац-обкладинку
З пом?ткою ?одрук?вки?
По завершенню тексту,
Який н?коли не буде дописаний
Кволою рукою старого паламаря-схизмата,
Що на ру?нах Пергаму –
Прямо на його б?луватих каменях
Розлив оксамитове чорнило вечора
? сказав ?Амен!? галатам-непослухам,
Хот?в нашкрябати щось на каменях
Чи то на плитах саркофага
Останнього царя античност?
(Таки цензурне ? дозволене),
Але згадав (? то вчасно),
Що будь-яке слово в устах босоногих –
?ресь,
Будь-який еп?граф на пал?мпсестах гностик?в –
Недоречний,
? нав?ть якби в?н не був зан?м?лим,
? пророчив би на схилах Арарату про В?чн?сть
Церкви сивих в?рмен-хранител?в
Одв?чних манускрипт?в долонь Ноя,
Все одно
Слова обернулись би на птах?в –
Тих, що в?дл?тають ? не повертаються,
Як погляди, кинут? назустр?ч в?тру.


? Copyright: Шон Маклех, 2014
Свидетельство о публикации №214122100223

Метки:
Предыдущий: Ее голова на подушке Теннесси Уильямс
Следующий: Шон Маклех. Мост Собачьей Звезды