Борис Бериев

Э. Дикинсон. 1116. There is another Loneliness
От одиночества я не в испуге. Не связана смерть с ним никак. И даже отсутствие друга — как Лота представится знак. Природа им словно проруху латает Судьбы — чтоб быть мне с даром парения духа в раздумь...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:10 |Время:2025-01-06 23:00:09
Просмотр чисел:10 |Время:2025-01-06 23:00:09

Э. Дикинсон. 1479. The Devil had he fidelity
Был бы дьявол верным, То дружбой – несравним. Талантов в нём без меры, Но он неисправим. Его удел – коварство, Изменой бьёт под дых. Отбросив их и в царстве Святее стал б святых. 08.05.12г....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-06 07:00:16
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-06 07:00:16

Сильвия Плат. Слова
Топоров Стук по деревьям — громче всё, сильней: Эхом! Эхом расширяясь И от центра удаляясь — топотом коней. Сок деревьев, Слёзы будто, Брызжет в пруд лесной — Чтоб со звёздами под утро Стать зеркальностью одной....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:8 |Время:2025-01-06 06:00:12
Просмотр чисел:8 |Время:2025-01-06 06:00:12

Осетинская пословица 48
Не трудно надежду подать,Но трудно её исполнять....
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:9 |Время:2025-01-03 19:00:11
Просмотр чисел:9 |Время:2025-01-03 19:00:11

Осетинская пословица 49
Пасечник первым от сотМёд на пробу берёт....
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-03 19:00:11
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-03 19:00:11

Осетинская пословица 50
Нужда – она учитПросить как получше....
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-03 19:00:11
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-03 19:00:11

Осетинская пословица 51
С коня слез,На осла залез....
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-03 19:00:11
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-03 19:00:11

Э. Дикинсон. 1029. Nor Mountain hinder Me
Не помеха мне горы, Ни море Без меры — Что Балтика иль Кордильеры? 22.05.15г. Борис Бериев — автор перевода ******* _______ ******* Emily Dickinson. Nor Mountain hinder MeNor Mount...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:8 |Время:2025-01-03 03:00:16
Просмотр чисел:8 |Время:2025-01-03 03:00:16

Осетинская пословица 32
Котомка хоть тара,но мешку не пара....
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-02 17:00:11
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-02 17:00:11

Чарльз Буковски. Цитата 4
Мой друг счастливый человек: ему, так сказать — Ему не хватает воображения, чтобы страдать. 04.01.21г. зарифмовал*********************************************?Мой друг Уильям счастливый человек — чтобы страдать, ему не хватает...
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Борис Бериев
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-02 03:00:12
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-02 03:00:12