Елена Дембицкая

Bohemia - перевод с англ
Дороти Паркер (1893 – 1967) БогемаАвтор-писака, художник, артист -Ум их иль скромен иль девственно чист.Скульптор, певец, им подобные птицыСплетни плетут от Сиэтла до Ниццы.Лирик-поэт, драматург, графоман -...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Дембицкая
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-06 08:00:06
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-06 08:00:06

Surprise - перевод с англ
Дороти Паркер (1893 – 1967) СюрпризВдруг сердце стало трепетатьЧто ты уйдёшь, а мне страдать -В груди пожар и боль в висках,И дрожь в бессонницы тисках.Ах, правду говорят, опятьКому рыдать, кому блуждать -Л...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Дембицкая
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-06 06:30:03
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-06 06:30:03

Superfluous Advice - перевод с англ
Дороти Паркер (1893 – 1967) Очень дельный совет Времени не трать совсемОтрицать, коль оболгут;Но не будь на правду нем -Плачь, кричи, клянись, что врут. ?Елена Дембицкая 2020 г.Дороти Паркер, у...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Дембицкая
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-06 06:00:06
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-06 06:00:06

Resumе - перевод с англ
Дороти Паркер (1893 – 1967) РезюмеОт лезвия шрамы;Дно сыро реки;От щёлочи раны;Пилюли горьки.Нет пули, однако;Петлю не сложить;И газ пахнет гадко;Так можешь и жить. ?Елена Дембицкая 2020 г....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Дембицкая
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-06 06:00:06
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-06 06:00:06

Poem 1609 - перевод с англ
Эмили Дикинсон (1830 – 1886) 1609Всё пряча, нам Закат Подсказки шлёт, когдаТак грозно Аметист лиловИ Облаков Гряда. ?Елена Дембицкая 2020 г.Sunset that screens, reveals — Enhancing what we s...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Дембицкая
Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-06 03:00:06
Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-06 03:00:06

Poem 66 -перевод с англ
Эмили Дикинсон (1830 – 1886) 66Как из землиАлым, ЗлатымВосстанет Корешок — Такою тайной скрыто,Что мудрым невдомёк. И Кокон какВсякий Червяк,Покинет, прыгнув ввысь —Простак как я,Простак...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Дембицкая
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-05 14:30:04
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-05 14:30:04

Poem 819 - перевод с англ
Эмили Дикинсон (1830 – 1886) 819Всё отдав, беднякВ Совокупности Больший вклад внесёт —Дело в Скупости Коль весь Мир отдашьБез одной Звезды —Щедрость — дар сверх сил,А не сумма мзды.?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Дембицкая
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-05 13:30:04
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-05 13:30:04

Untitled
надеюсь, что однажды кто-то спросит обо мне, шутя,и всё, что вымолвишь в ответ -"Она ушла"?Елена Дембицкая 2017г.I hope someday someone will ask you about meand the only words that you'll be able to say a...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Дембицкая
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-05 13:00:07
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-05 13:00:07

Poem 244 -перевод с англ
Эмили Дикинсон (1830 – 1886) 244Когда душа поёт — в труде Нам прибавляет сил —Но заболит когда — весь мирСтановится не мил —Когда болеет Кость иль ПлотьПереживём — но нерв Калечит — что ужаснее —С и...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Дембицкая
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-05 06:00:06
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-05 06:00:06

Poem 110 -перевод с англ
Эмили Дикинсон (1830 – 1886) 110Художников здесь ринг!Оттенков лабиринт!Цвет Роз!И Лучшему из нихЗакат не превзойтиВсерьёз! ?Елена Дембицкая 2017г.Примечание переводчика: основная мысль этог...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Дембицкая
Просмотр чисел:33 |Время:2024-07-05 05:30:04
Просмотр чисел:33 |Время:2024-07-05 05:30:04