Иосиф Клейман

039. Рильке. В краю равнинном гостя ждали...
В краю равнинном гостя ждали,что здесь и не был никогда;и вновь казнится сад в печали,улыбку пряча от стыда.Дорожки — к вечеру беднея —налипшей праздности юдоль;и яблоки дрожат, робея,что ветер причинит им боль....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Клейман
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-16 22:00:13
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-16 22:00:13

047. Рильке. Ты, вечер, книга мне...
Ты, вечер, — книга мне. Сверкаетобложки алая камка;твои застёжки размыкаетмоя прохладная рука.Страницей первой, догорая,рождаешь мир в моей душе, —за ней едва слышна другая,а третья снится мне уже.R. M....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Клейман
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-16 22:00:13
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-16 22:00:13

2-04. Рильке. Не знаю, что так манит...
Не знаю, что так манит,каких восторгов цветенье...Сердце моё — в упоенье,и страсть, как песня, звенит.А у милой — весёлость в крови,и под русой прядью, бездонны,глаза пречистой Мадонны,творящей чудо любви....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Клейман
Просмотр чисел:22 |Время:2024-10-16 18:00:12
Просмотр чисел:22 |Время:2024-10-16 18:00:12

2-05. Рильке. Ты помнишь, яблок я принёс в подарок
Ты помнишь, яблок я принёс в подарок,и гладил твои волосы, шутя?И смех мой весел был, и день был ярок, а ты была ещё дитя.Затем я стал серьёзен. Сердцем выбранбыл юный пыл и старый груз наук. Как раз в то время гувернанткой выр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Клейман
Просмотр чисел:35 |Время:2024-10-16 18:00:12
Просмотр чисел:35 |Время:2024-10-16 18:00:12

Ойген Рот. Окружающие
В трамвае, поднимая взгляд,Он видит лиц застывших ряд —И чувствует, ошеломлён,Что вечно жить не хочет он.Eugen Roth, MitmenschenEin Mensch schaut in der StraßenbahnDer Reihe nach die Leute an:Jäh...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Клейман
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-09 15:00:27
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-09 15:00:27

Плет Мария. Известная проблема
Я, пожалуй, напомню разокТем, кто в чём-то подобном замечен:Если голову прячешь в песок,Xруст его на зубах обеспечен.Оригинал Марии Плет: BEKANNTES PROBLEM -http://www.stihi.ru/2017/01/27/1807---------------...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Клейман
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-05 13:00:07
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-05 13:00:07

Плет Мария. Мозг человека
"Мозг человека – словно деньги в банке. Чтоб мыслить, нам нужна... не привирая –Лишь треть, по приблизительной оценке.""А для чего же треть нужна вторая?"Оригинал Марии Плет: Das menschliche Gehirn -http...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Клейман
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-05 05:30:04
Просмотр чисел:34 |Время:2024-07-05 05:30:04

Бобровицкий - Надеждин. То так, то сяк - 3
Иные – цифр не разумеют.А что же эти господа?До трёх считать ещё умеют,А с чувством юмора – беда.--------------------------------------------*Наши "переводчики" (Надеждин, "улучшая" Бобровицкого) опублик...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Клейман
Просмотр чисел:42 |Время:2024-07-05 05:00:06
Просмотр чисел:42 |Время:2024-07-05 05:00:06

Плет Мария. Интуиция
Нам с интуицией одно мученье –ОбыкновенноОна рождает ложное решеньеПочти мгновенно.Оригинал Марии Плет: INTUITION -http://www.stihi.ru/2017/01/31/1446----------------------------------* Что нам заявляет...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Клейман
Просмотр чисел:45 |Время:2024-07-05 03:30:04
Просмотр чисел:45 |Время:2024-07-05 03:30:04

Заставь Бобровицкого богу молиться...
Написал на меня Бобровицкий очередную "эпиграмму" (на картинке вверху) –ответ на мою публикацию перевода шутливого стихотворения Марии Плет "Интуиция",где я ещё проанализировал как-бы-перевод самого Бобровицкого:http://www....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Иосиф Клейман
Просмотр чисел:36 |Время:2024-07-04 01:30:07
Просмотр чисел:36 |Время:2024-07-04 01:30:07