Люпус
Редьярд Киплинг. Старуха Спи-в-шерсти
Старуха Спи-в-шерсти в гробу почти что год.Но хмель созрел, и это ей покою не даёт."Я тоже собирала хмель, когда была юна.Пойду-ка, навещу друзей!" -- промолвила она.Позволь, и я пойдуК привычному труду, Боже!К привыч...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Люпус
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-24 02:00:11
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-24 02:00:11
Роберт Сервис. Бродяга
I.Как приятен жизни вкусБез любовных уз!Только трубка, я да пёс, да широкий покос;И дорога, и весна, и харчевня для сна;Путь неведомо куда, и поля, и звезда;И работа есть для ног, сонный пруд, тёмный лог;Я шагаю, не спеша,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Люпус
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-23 00:00:26
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-23 00:00:26
Роберт Сервис. Пережиток
Что понадобилось вам здесь, Том Торн, где царит ледяной простор?Здесь ветра заточены как ножи, звёздный свет острее рапир.Завернувшись в парку из рысьих шкур, ивняком накормив костёр,Вы -- английского лорда законный сын -- как попали вы в этот...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Люпус
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-22 13:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-22 13:00:07
Леконт де Лиль. Резня на Моне
Суровой Моны [1] брег из серого гранита,Среди морских пучин, ревевших басовитоИ славших на него за валом пенный вал,Взбешенную волну на брызги разбивал;Там исторгали рты, черневшие в тумане,Потоки мрачных вод из призрачных гортаней....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Люпус
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-21 21:00:08
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-21 21:00:08
Морис Роллина. Молодые кобылы
Аристиду ФреминуНа выгоне - табун подросших жеребят;Невдалеке быки, насупленны и хмуры,И серые свои лошадки морщат шкуры,Дохнет ли ветерок иль мухи прожужжат.В ложбине, где они пасутся без уздечек,От ужаса дрожат густые кам...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Люпус
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-18 15:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-18 15:00:07
Морис Роллина. Баллада о каштане
Гребенкой разодрав таинственный туман,Звучала дергача протяжная икота;И медленно Луны кривился ятаган,Украдкою скользя в небесные ворота,И гнулись дерева от сумрачного гнета.Я брел во мгле один, и зыбкой тетивойУнылый ропот жаб зве...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Люпус
Просмотр чисел:27 |Время:2024-08-17 17:00:07
Просмотр чисел:27 |Время:2024-08-17 17:00:07
Морис Роллина. Баллада облаков
Арману ДайоПо временам они, как мертвые пруды,Застойны и полны оцепенелой влаги;По временам с высот, как кони без узды,Срываются в набег их дикие ватаги,Кидаясь на дома, деревья и овраги;И неприветный дуб, и полусонный стог,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Люпус
Просмотр чисел:29 |Время:2024-08-17 16:00:12
Просмотр чисел:29 |Время:2024-08-17 16:00:12
Стивен Винсент Бене. Невежливый отказ
(Италия, XVI в.)Ложится морось на мой плюмаж,На мех твоих рукавов.Зачем Гермес, покровитель краж,Свел нас, будто двух воров?Твой серп нас жадно косил вчера,Как пажити ячменя,А нынче вечером у костраК союзу зовешь ме...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Люпус
Просмотр чисел:36 |Время:2024-08-09 06:00:06
Просмотр чисел:36 |Время:2024-08-09 06:00:06
Луис Макнис. Слух
Нам не голос, не музыка слышатся, а шумы --Это гости, то в темных очках, то в маске,По ушной спирали карабкаются. Не мыВыбираем их. По ночам они из щелинАтакуют нас. Ухо пронзает тряскаПроходящего поезда, остроконечный клин.Нам...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Люпус
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-06 08:00:05
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-06 08:00:05
Юджин Ли-Гамильтон. Воображенные сонеты 70-79
70. Ликид – Мильтону(1637 г.)Венки, что мы приносим на могилы,Завянут быстро. Так толпа вразбродВыходит из кладбищенских ворот,А вышла – и покойника забыла.И, так же точно, никакая силаВенки из камня не убережет;Над...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Люпус
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-05 18:00:05
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-05 18:00:05