ФилиГрань
Вiдлуння. Веточка Вишни
Перевод с украинского: ЭХОШагов вчерашних эхо, эхо слов – былого отзвук, в памяти летящий…Ведь ты сгубил не вечер, а любовь!Пропала жизнь. И ты теперь пропащий.Неверием, как бритвой, по душеударил равнодушн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-26 12:00:10
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-26 12:00:10
Не чекай! Назар Розлуцкий
Перевод с украинского:Я к тебе не приду, ждать не надо,Нас двоих больше нет, – забывай.По дорожкам заброшенным садаНе гадай, не гадай, не гадай!По минутам осыпалось счастье –Мы любви недопоняли суть.Будем розно долги во...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-21 05:00:10
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-21 05:00:10
Полинова люлька. Назар Розлуцкий
Перевод с украинского:С полынью трубку раскурю,И с совестью поговорю.Пахнёт в лицо полынь-травой – Седою, горькой стариной…Там лес… и поле… птичий грай…И дальний, дальний неба край,Необозримый горизонт,Грозы дурманя...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-19 16:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-19 16:00:07
Данайские страсти
Мой дядька, мамин брат, недавно вернулся ?из заключения?. Ну, из тюрьмы. Или откуда там они возвращаются? Из колонии. Да. А сидел, вроде, за хранение оружия. Незаконное, само собой. Так он же хохол! А куда в хохляцком хозяйстве без пулемёта? Ну, во...
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-06 19:00:05
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-06 19:00:05
Философское
Я знаю: истина – в вине.Но градус маловат!И знанье истин не по мне –Они меня страшат…Художник, он не будь дуракОбходится без истин:Нет денег – пьёт, но пьёт коньяк(!),Есть – в нём же моет кисти. (написано давным-давно,...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-22 21:30:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-22 21:30:04
Зимние вечера-5 Христо Смирненски
Перевод с болгарского:Средь комнаты, на смертном ложе,белеет девичье лицо,и жёлтых старых рук кольцоего сжимает, сон тревожа.Старуха заунывно воет,роняя горькие слова,трясясь в ознобе и едвасмиряя перханье сухое....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-08 13:00:07
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-08 13:00:07
Тобi в долонi... Нина Трало
Перевод с украинского:Тебе в ладони я вложила руки,Вовеки чтоб не знали мы разлуки;А ты смотрел – но видел ли? Едва ли…В твоих глазах цветы желанья спали.Тебе в ладони положила сердце:?Плыви, любовь, на лодочке с весельцем!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-04 19:00:06
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-04 19:00:06
Доки... Маргарита Метелецкая
Вольный перевод с украинского: ?Бывает миг святого потрясенья: Мир вспыхнет изначальной красотой. В обычной туче, серой и осенней, Увидишь вдруг оттенок золотой?. (Лина Костенко)Зиму времечко пророчит?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-02 14:00:07
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-02 14:00:07
Шовковиця. Маргарита Метелецкая
Перевод с украинского:Утро душистое лаской нежданной согрето –Мне шелковиц на крыльцо понасыпало лето…Может, и гость вдруг с дороги объявится здесьИ принесёт заплутавшую радости весть?Щедрых невзгод нахлебалась уж я до отказа –...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-02 01:30:02
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-02 01:30:02
Коханий мiй Iсусе... Марго Метелецкая
Перевод с украинского:Избранник, Иисусе! Ночь опять, –Любовными исполнена дарамиИ пылкими заветными словами,Что в сердце невозможно удержать…Как будто распахнулся целый свет,Для женщины замедлив бег мгновенья:Последний...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-28 16:00:08
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-28 16:00:08