ФилиГрань
Не любити тебе не можна... Василий Стус
Перевод с украинского:Не любить тебя – невозможно.Обладать же тобою – жаль.Каждый шаг, каждый миг тревожноИзлучает, струит печаль.Со-единым быть… В поцелуеСлить уста и сердца свои.Только миг не спасти – минует…Только пл...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-27 06:00:09
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-27 06:00:09
Не любити тебе не можна... Василий Стус
Перевод с украинского:Не любить тебя – невозможно.Обладать же тобою – жаль.Каждый шаг, каждый миг тревожноИзлучает, струит печаль.Со-единым быть… В поцелуеСлить уста и сердца свои.Только миг не спасти – минует…Только пл...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-27 06:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-27 06:00:09
Ходи, душе моя, згори... Маргарита Метелецкая
Перевод с украинского:Спустись, душа моя, с небес,Чтоб в боли народиться!Где и подарки, как не здесь, –Пелёночки из ситца!Не очаруйся слепотой,Быть зрячей – благо, помни!Сияющею красотойПодзвёздный мир наполнен!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:18 |Время:2024-10-13 14:00:24
Просмотр чисел:18 |Время:2024-10-13 14:00:24
Лореляй Генрих Гейне
Перевод с немецкого:Не знаю, беды ль ожиданьеМеня томит и гнетёт?Времён стародавних преданьеИз мыслей никак не уйдёт.Свежеет, сумерки ближе,Спокоен Рейн до поры;Лучи закатные лижутВершину высокой горы.Там де...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-12 19:00:21
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-12 19:00:21
Моята невидима приятелка. Красимир Георгиев
Перевод с болгарского: Тайная невестаМы обнялись, расцеловались и отдались друг другу, как принесшие обеты, – я и моя тайная невеста, паника.***************** Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2011/06/11/774...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-10 00:00:21
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-10 00:00:21
Аз често пъти Я часто шёл Димитър Бояджиев
Перевод с болгарского:Я часто шёл, пути не разбирая,когда к земле давил меня житейский крест…Шёл, сердце никому не раскрывая, –кипела злоба там и пестовалась месть…Благие чувства! – в сердце их так мало:довлеет горечь, яд,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-08 07:00:21
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-08 07:00:21
Предновогоднее напутственное
Эй, не хнычь! – не всё пропало,Даже если всё прос… пал.Новый год! Начни сначала,Если не анацефал!Царь природы? Ишь – corona!..Но башкой зазря не бейсь, Нам оружье – оборона:Хочешь жить – иди привейсь!Ты яиц вкрутую...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-03 04:00:26
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-03 04:00:26
Зебренное
Старый год в отставку вышел!От восторга сносит крыши?Да уж, Бык побыкова-а-ал…Он не метросексуал –Он простой, понятный мачо.А вон там и Тигр маячит....Главное, не будьте пищей!Лохов пусть других поищет!...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-02 18:00:22
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-02 18:00:22
Ти сидиш у метрi лиш навпроти... Назар Розлуцкий
Перевод с украинского: В ДВУХ ШАГАХ ТЫ...В двух шагах ты, в метре лишь напротив,Близко, вроде, – руку протянуть.Только вот себя перебороть мне –Всё равно что Время повернуть.Вижу вновь неповторимый очеркТак дав...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-01 10:00:30
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-01 10:00:30
Не говори... Назар Розлуцкий
Авторизованный перевод с украинского:Незрима грань миров – смотри,Как мост над чёрной бездной зыбок.Не говори, не говори!Ни рифм не надо, ни улыбок.Окутанные тишиной,Глубокой и благословенной,Вдруг остаёмся мы с тобой...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:ФилиГрань
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-30 22:00:27
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-30 22:00:27