Юрий Ерусалимский

Из Роберта Геррика. N-64. Почести - препятствия
N-64. Почести – препятствияПочестям хоть мы и рады,Что они как не преграды? -Из-за них, больших и малых,Путь в небесный дом в завалах;Их расчистить – я бы могПолететь туда в свой срок.64. Honours are hindrancesG...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-30 05:00:07
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-30 05:00:07

Из Роберта Геррика. H-183. На Прига
H-183. На ПригаЧто делать Пригу? – к пиву он привык,Но пуст кошель, пьёт нынче воду Приг;Кошель из кожи - так продай егоИ выпей вволю, только и всего. 183. Upon PrigPrig now drinks water, who before drank beer: ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-29 18:30:04
Просмотр чисел:24 |Время:2024-06-29 18:30:04

Из Роберта Геррика. H-145. Upon a Wife that dyed..
H-145. О женщине, умершей от ревностиРевность, что её сожгла, С ней в могилу и легла;Ты шуметь здесь погоди,Даром лиха не буди -Сможет Смерть (как встанут вдруг)Снова уложить подруг?145. Upon a Wife that dyed mad wi...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:21 |Время:2024-06-29 18:00:06
Просмотр чисел:21 |Время:2024-06-29 18:00:06

Из Роберта Геррика. H-418. На Патрика, лакея
H-418. На Патрика, лакеяТеперь не на посылках: стал не спор -Но на глаза и уши Патрик скор.Вариант:Теперь он не лакей - на ноги плох,Но на глаза и уши - дай вам бог. 418. Upon Patrick a footman, Epig.Now...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-29 14:00:06
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-29 14:00:06

Из Роберта Геррика. H-98. Being once blind...
H-98. Просьба к Бианке от него, ослепшегоПредставь, Бианка: я слепой - Случиться может так со мной - И я дороги не найду,А отыщу, так упаду;Тогда тебе идти вперёд, Пусть запах твой меня ведёт;А может, поведёт меняТвой...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-29 12:00:07
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-29 12:00:07

Из Роберта Геррика. H-679. Жестокость
H-679. Жестокость Давал команды – сеял смерть Нерон,Но сам не мог смотреть на зверства он. 679. CrueltiesNero commanded; but withdrew his eyesFrom the beholding Death, and cruelties....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-29 11:00:07
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-29 11:00:07

Из Роберта Геррика. H-1030. Мира не дождёшься
H-1030. Мира не дождёшьсяСтолицам передышка незнакома:Нет внешнего врага – отыщут дома.1030. Peace not PermanentGreat Cities seldome rest: If there be noneT'invade from far: They'l finde worse foes at home....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:70 |Время:2024-06-29 08:00:07
Просмотр чисел:70 |Время:2024-06-29 08:00:07

Из Роберта Геррика. H-12. Не робей, проси
H-12. Не робей, просиПусть робость не удерживает вас:Боязнь отказа хуже, чем отказ. 12. No bashfulnesse in beggingTo get thine ends, lay bashfulnesse aside;Who feares to aske, doth teach to be deny'd....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:40 |Время:2024-06-29 07:00:07
Просмотр чисел:40 |Время:2024-06-29 07:00:07

Из Роберта Геррика. H-236. Врачу
H-236. ВрачуПришел меня лечить? Ну да, простужен… Но, вижу, врач тебе, скорее, нужен:Больней меня в сто раз…. Иди домой,Как вылечишь себя - займешься мной. 236. Upon a PhysitianThou cam'st to cure me (Doctor) of...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:41 |Время:2024-06-29 05:00:06
Просмотр чисел:41 |Время:2024-06-29 05:00:06

Из Роберта Геррика. H-372. На Шифта
H-372. На ШифтаСтарьё сменил, костюмчик новый шит -Но шляпа в дырах портит Шифтов вид. 372. Upon ShiftShift now has cast his clothes: got all things new;Save but his hat, and that he cannot mew....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Ерусалимский
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-29 04:30:04
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-29 04:30:04