Из Роберта Геррика. H-98. Being once blind...

H-98. Просьба к Бианке от него, ослепшего

Представь, Бианка: я слепой -
Случиться может так со мной -
И я дороги не найду,
А отыщу, так упаду;
Тогда тебе идти вперёд,
Пусть запах твой меня ведёт;
А может, поведёт меня
Твой свет, лучом своим маня;
С тобой вдвоём мне не пропасть -
Не поскользнуться, не упасть.



98.Being once blind, his request to Biancha

When age or Chance has made me blind,
So that the path I cannot find:
And when my falls and stumblings are
More then the stones i'th' street by farre:
Goe thou afore; and I shall well
Follow thy Perfumes by the smell:
Or be my guide; and I shall be
Led by some light that flows from thee.
Thus held, or led by thee, I shall
In wayes confus'd, nor slip or fall.


Метки:
Предыдущий: Жизнь - тяжелая работа перевод с грузинского
Следующий: Джек Прелутски. Гиппопотамус