Райнер Мария Рильке. Снежно-сказочные ночи
Есть снежно-сказочные ночи, -
В них серебро – любой предмет:
Мерцает нежно звёздный свет,
Так, словно пастухам он хочет
К яслям Христа направить след.
Осыпаны алмазной пылью,
Сверкают нивы и река,
И в сердце, где мечта легка,
Восходит вера без усилья -
И чудом полнятся века.
Wunderweie Nфaechte
Es gibt so wunderweisse Naechte,
Drin alle Dinge Silber sind.
Da schimmert mancher Stern so lind,
Als ob er fromme Hirten braechte
Zu einem neuen Jesuskind.
Weit wie mit dichtem Diamantenstaube
Bestreut, erscheinen Flur und Flut,
Und in die Herzen, traumsgemut,
Steigt ein kapellenloser Glaube,
Der leise seine Wunder tut.
В них серебро – любой предмет:
Мерцает нежно звёздный свет,
Так, словно пастухам он хочет
К яслям Христа направить след.
Осыпаны алмазной пылью,
Сверкают нивы и река,
И в сердце, где мечта легка,
Восходит вера без усилья -
И чудом полнятся века.
Wunderweie Nфaechte
Es gibt so wunderweisse Naechte,
Drin alle Dinge Silber sind.
Da schimmert mancher Stern so lind,
Als ob er fromme Hirten braechte
Zu einem neuen Jesuskind.
Weit wie mit dichtem Diamantenstaube
Bestreut, erscheinen Flur und Flut,
Und in die Herzen, traumsgemut,
Steigt ein kapellenloser Glaube,
Der leise seine Wunder tut.
Метки: