Эмили Дикинсон. Со временем будет лето
342
Со временем будет лето –
С тросточками господа,
Дамы с пестрыми зонтиками,
И с куклами мелкота –
Расцветят паросский бледный
Пейзаж в цветистый букет –
Откуда что и возьмется,
В долине, где красок нет –
Повиснут гроздья сирени,
Всё те же за годом год –
Пчела припомнит мелодию
И тут же ее споет –
В свой срок заалеют розы –
И астры покроют холм,
Одеты по старой моде –
Черед горечавкам потом.
В конце лето спрячет чудо,
Как женщина платье, в ларь –
Раз таинство совершилось,
Уже не нужен стихарь.
It will be Summer — eventually.
Ladies — with parasols —
Sauntering Gentlemen — with Canes —
And little Girls — with Dolls —
Will tint the pallid landscape —
As 'twere a bright Bouquet —
Thro' drifted deep, in Parian —
The Village lies — today —
The Lilacs — bending many a year —
Will sway with purple load —
The Bees — will not despise the tune —
Their Forefathers — have hummed —
The Wild Rose — redden in the Bog —
The Aster — on the Hill
Her everlasting fashion — set —
And Covenant Gentians — frill —
Till Summer folds her miracle —
As Women — do — their Gown —
Of Priests — adjust the Symbols —
When Sacrament — is done —
Со временем будет лето –
С тросточками господа,
Дамы с пестрыми зонтиками,
И с куклами мелкота –
Расцветят паросский бледный
Пейзаж в цветистый букет –
Откуда что и возьмется,
В долине, где красок нет –
Повиснут гроздья сирени,
Всё те же за годом год –
Пчела припомнит мелодию
И тут же ее споет –
В свой срок заалеют розы –
И астры покроют холм,
Одеты по старой моде –
Черед горечавкам потом.
В конце лето спрячет чудо,
Как женщина платье, в ларь –
Раз таинство совершилось,
Уже не нужен стихарь.
It will be Summer — eventually.
Ladies — with parasols —
Sauntering Gentlemen — with Canes —
And little Girls — with Dolls —
Will tint the pallid landscape —
As 'twere a bright Bouquet —
Thro' drifted deep, in Parian —
The Village lies — today —
The Lilacs — bending many a year —
Will sway with purple load —
The Bees — will not despise the tune —
Their Forefathers — have hummed —
The Wild Rose — redden in the Bog —
The Aster — on the Hill
Her everlasting fashion — set —
And Covenant Gentians — frill —
Till Summer folds her miracle —
As Women — do — their Gown —
Of Priests — adjust the Symbols —
When Sacrament — is done —
Метки: