Эмили Дикинсон. 76. Экзальтация возникает...
Emily Dickinson(1830-1886).)76.Exultation is the going
Экзальтация возникает
Из внутреннего стремления души к морю,
Мимо домов, мимо нераспаханного поля
В непостижимую вечность -
Такой, как мы, очутившись в горах,
Сможет ли моряк понять
Божественную интоксикацию
Первой мили удаления от суши?
Перевод с английского 06.10.15.
76
Exultation is the going
Of an inland soul to sea,
Past the houses -- past the headlands --
Into deep Eternity --
Bred as we, among the mountains,
Can the sailor understand
The divine intoxication
Of the first league out from land?
Экзальтация возникает
Из внутреннего стремления души к морю,
Мимо домов, мимо нераспаханного поля
В непостижимую вечность -
Такой, как мы, очутившись в горах,
Сможет ли моряк понять
Божественную интоксикацию
Первой мили удаления от суши?
Перевод с английского 06.10.15.
76
Exultation is the going
Of an inland soul to sea,
Past the houses -- past the headlands --
Into deep Eternity --
Bred as we, among the mountains,
Can the sailor understand
The divine intoxication
Of the first league out from land?
Метки: